中国汽车4月份销量止跌回升
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-05-11 09:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
四月份中国汽车产销增长至5.6%,在过去的20个月以来的占据排行榜第二,这标志中国的汽车市场在逐渐恢复。
Retail1 growth in China's auto2 market rose to -5.6 percent in April, the second high in the past 20 months — a decent performance showing the market is in recovery, according to the China Passenger Car Association on Monday.
 
CPCA said given that retail growth stood at -20 percent in January prior to the COVID-19 outbreak, and -80 percent in February, the growth rate in April has basically ensured a rebound3 trend of China's auto market.
 
CPCA contextualized the V-shape curve of retail growth in April against a background of product destocking in every link of the auto industry chain and the unleashing4 of pent-up demand in previous months.
 
As of early March, major automakers outside Hubei have mostly resumed operations, those in Hubei have also begun a return to normal since late March. This led to destocking and releasing orders, one of the reasons for the rebound.
 
The second reason for the rebound in retail growth is people's concern over a long-tail effect caused by the global pandemic situation. More potential consumers have chosen to buy a car for safer travel. Some preexisting car owners chose to replace their vehicle with a better one out of the same concern.
 
As for the third reason, CPCA thought consumption stimulus5 policies advanced by national or local governments drove hesitating buyers to pay for a car.
 
CPCA said the V-shape rebound is not yet solid. Recovery in tertiary industries is still taking place in a cautious manner. It takes time to see income recovery of consumers. As credit and loans surge, anticipation6 in home price hikes should be also kept in mind to prevent a vicious circle of save money – buy a house – tighten7 consumption.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
2 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
3 rebound YAtz1     
v.弹回;n.弹回,跳回
参考例句:
  • The vibrations accompanying the rebound are the earth quake.伴随这种回弹的振动就是地震。
  • Our evil example will rebound upon ourselves.我们的坏榜样会回到我们自己头上的。
4 unleashing 8742c1b567c83ec8d9e14c8aeacbc729     
v.把(感情、力量等)释放出来,发泄( unleash的现在分词 )
参考例句:
  • Company logos: making people's life better by unleashing Cummins power. 公司理念:以康明斯动力建设更美好的生活! 来自互联网
  • Sooner or later the dam will burst, unleashing catastrophic destruction. 否则堤坝将崩溃,酿成灾难。 来自互联网
5 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
6 anticipation iMTyh     
n.预期,预料,期望
参考例句:
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
7 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
TAG标签: 英语新闻
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片