re-education through labor 劳教
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-03-18 06:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Prominent lawyers are joining those now calling on China to reform its controversial laojiao system, or re-education through labor1 system, which allows suspects to be sentenced to forced labor without first undergoing a trial.
 
知名律师加入声讨大军,要求国家对劳教制度进行改革。劳教制度可以在未经审判的情况下对犯罪嫌疑人做出强制劳动处罚。
 
Re-education through labor就是“劳(动)教(养)”的英文说法,这是一种administrative punishment(行政处罚),无须法院审判定罪即可deprive freedom of a suspect(限制嫌疑人人身自由)、re-educate suspect through forced labor(通过强制劳动进行再教育)。
 
十位律师对公安部和司法部发出open letter(公开信),称劳教制度的intransparency(不透明性)和lack of supervision(缺少监督)会导致abuse of power(权力滥用)。

TAG标签: China system labor
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片