hongbao stipulation 红包协议
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-02-18 05:47 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Doctors and patients will be required to sign an agreement before treatment in which the doctor vows1 he or she will not ask for money, and the patient vows he or she will not attempt to hand over bribe2 money.
 
医患双方须在就诊前签署协议,医生保证不向患者索要红包,患者保证不向医生送红包。
 
上述报道提到的协议就是hongbao stipulation(红包协议),也可以称作anti-bribery agreement,该协议签署后会保存在患者的medical records(医疗档案)中。
 
该意见公布后引发了mixed reaction(各种不同反应)。有人说这样的协议是more symbolic3 than realistic(形式意义大于实际意义),因为收送红包从来都是under-the-table practice(暗箱操作行为),没有人会公开告诉别人的。另外也有人表示是因为医生收入太低,才会导致红包盛行。为此,北京市一些今年大幅提高医生的consultation fee(治疗费),以帮助医生增加收入。

TAG标签: money patients doctors
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片