decolonize 非殖民化
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-10-12 04:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
今年早些时候,剑桥大学学生会的妇女主任Lola Olufemi向英语系教职员工发出一封公开信,督促他们在教授后殖民文学课程时能引入更多“非白人作者”的作品,并以此“decolonise the curriculum / 非殖民化该课程”。
 
这份建议书经由数百位Olufemi的同事和研究生联名签署。上周,剑桥大学宣称已经决定考虑Olufemi的建议。英国Telegraph媒体就此事件给予报道,新闻标题有些耸人听闻:“Student forces Cambridge to drop white authors”,这也成为令Olufemi不胜烦扰的缘由之一。
 
Olufemi使用decolonise(或拼写做decolonize)是隐喻扩展的良好例子。该动词的字面意思是“从一个殖民地撤出,使自己独立”。但Olufemi的运动展示出我们可以怎样形象地“非殖民化”——或说“放弃殖民主义及其广泛的影响后果”——更为无形的现象,如教育、为反对白人、西方人、男性作者和思想家的制度化特权而出力、介入人们的说教,以及大量值得学习的东西。

上一篇:Hotumn 暖秋 下一篇:Low-fat pigs 低脂猪
TAG标签: drop curriculum
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片