enragement ring 消气戒指
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-10-15 06:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
An enragement ring is a piece of jewelry1, typically a ring that is purchased for a girlfriend in an effort to make her happy after you have made her angry.
 
“消气戒指”就是男朋友在惹女友生气后买来给女友让她开心的一件首饰,通常是一个戒指。
 
Boyfriends are likely to make their girlfriends angry all the time. Apparently2 oral apologies are not sincere enough. Thus buying their girlfriends an enragement ring, a gift that they couldn’t resist, would distract their attention and make them happy while help boys pull through. However, a ring might not be enough if the boy made a huge mistake.
 
惹女朋友生气一定是男生身上经常发生的事,光是口头道歉显然缺乏诚意,因此如果给女朋友买一个像首饰这种让她毫无抵御力的小礼物,即能转移她的注意力,让她心情愉悦,也能让你度过她生气的“难关”,何乐而不为呢?当然如果你犯了大错,那一个小戒指可能就不够咯。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 jewelry 0auz1     
n.(jewllery)(总称)珠宝
参考例句:
  • The burglars walked off with all my jewelry.夜盗偷走了我的全部珠宝。
  • Jewelry and lace are mostly feminine belongings.珠宝和花边多数是女性用品。
2 apparently tMmyQ     
adv.显然地;表面上,似乎
参考例句:
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
TAG标签: happy girlfriend ring
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片