chew the fat/shoot the breeze 侃大山
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-23 03:12 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

英语里面形容侃大山有两种说法。

第一种说法 chew the fat

If you stand while you chew the fat on the phone, you'll burn a few extra calories per minute. 你要是站着在电话里聊天,每分钟都能消耗掉几卡路里的额外热量。

Chew the fat 还可以写成chew the rag,如:The old man would chew the rag for hours with anyone who would join him. 这个老头逮着谁聊谁,一侃就是个把钟头。

第二个说法 shoot the breeze1

它比前者用得更普遍些,如 Come into the kitchen and we'll shoot the breeze over a cup of coffee。到厨房来,我们边喝咖啡边侃。

Shoot the breeze 还有许多变体,如bat the breeze, fan the breeze, shoot the bull2.它们之间是可以互换,意思都一样。

如:The women were shooting the bull about Jim’s latest trouble with the police. 吉姆最近出了点事,被警察盯上了,这些女人们正为此饶着舌。

有些人对别人侃大山看不惯,那么可以说:cut the cackle(别废话了),打断对方。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 breeze 7sRzv     
n.微风;轻而易举的事;vi.来去匆匆,急速走
参考例句:
  • A little breeze is blowing in from the window.微风从窗户里吹进来。
  • The clouds are pale and a light breeze is blowing.云淡风轻。
2 bull jshzd     
n.公牛,买进证券投机图利者,看涨的人
参考例句:
  • It's only a hair off a bull's back to them.这对他们来说,不过九牛一毛。
  • Many dogs closed around the bull.很多狗渐渐地把那只牛围了起来。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片