my cup of tea 我的那杯茶
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-05-23 03:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在维多利亚时代,饮茶在英美人士中间还没有形成习惯,所以当时用one's cup of beer或one's cup of wine表示“喜好;正中下怀;钟爱的事物;恰合口味”。后来饮茶风行开了,早点时人们甚至以饮茶代替喝咖啡。有钱人家还要来一次下午茶(afternoon tea)。但每个人对茶的要求各异,有的喜欢中国茶,有的爱喝印度茶,有的喜欢清淡,有的喜欢浓郁,有的加糖,有的加柠檬:真是众口难调。所以就出现了“It is not my cup of tea.”(这不是我喜欢的茶)。

所以one's cup of tea (某人的一杯茶)意为“喜好;正中下怀;钟爱的事物;恰合口味”,还可以写成one's dish of tea.

我们常常听到有人说, He is not my cup of tea, 他不是我的那杯茶,言外之意,他不是我喜欢的人。

这个名词成语般多用于否定句中,有时也可用于肯定句。例如:

You could always get him to go for a walk. Hiking1 was just his cup of tea. 你可以经常邀他去散步,他最喜欢徒步旅行了。

Chemistry, not art, is my cup of tea. 我最喜欢的学科是化学,而不是艺术。

My uncle sent me a novel written by Balzac. That’s just my cup of tea. 叔叔送了我一本巴尔扎克的书,正合我的口味。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hiking FrjzNm     
n.徒步旅行
参考例句:
  • He has been hiking round Scotland for a month.他围着苏格兰徒步旅行了一个月。
  • Hiking is not yet popular in China.徒步旅行在中国还不流行。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片