和加菲猫一起学口语3
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-17 06:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

今天继续为大家带来电影《加菲猫》中的精彩片段和精彩的口语句子。随着Jon暗恋的女主人公Liz的出现和反派角色Happy的出场,加菲可有的忙活了!这一段电影也是好句不断,精彩连连,一起来看看吧!

1. Finally, back on my regular schedule. 终于可以过正常的日子了。

——经过种种乱七八糟的状况(实际上都是由Garfield造成的),加菲又回到了“它的地盘”。“Schedule”是一个重要的单词,表示“时刻表、进度表、日程计划”,例如:Can you fit me into your schedule Tuesday afternoon? 你能在日程计划中把我安排在星期二下午吗?

2. Cut the small talk. 少说蠢话。

——Garfield对食物的狂热程度真是超乎我们的想象,在它看来,一切与食物无关的话都是“蠢话”。不知道大家还记不记得第一期中的句子“Cut the sweet, easy now. 少来这套,别激动。”?“Cut”还有一个重要的意思是“显出:展示…的外表,给人…的印象”,例如:cut a fine figure on the dance floor 在舞池里展现美好的姿态。

3. Don't even think about it. 别打歪主意。

——看到Garfield正在觊觎自己的食物,Jon向馋嘴的Garfield发出了警告。当别人对你的利益(e.g. 财物、女友……)图谋不轨时,这句话就派上用场啦!

4. Oh, please. What a know-it-all. 哦,这个自以为是的家伙。

——Happy先生对节目主持人的嘲讽同样可以“为我所用”。这里给大家“know-it-all”的英文解释:“One who claims to know everything and rejects advice or information from others.”,似乎不止是中文里的“自以为是”呢。

5. It appears to have nothing to do with me. 它(这种做法)不是为了我/跟我没关系。

——Jon带Garfield去看兽医,实际上是为了见他的心上人,聪明的Garfield当然知道这一点。“Have nothing to do with”是一个常用短语,表示“和……没有关系”。

6. No need for a second opinion. 这倒是一句实话。

——看来Garfield好吃懒做的作风连Liz都知道了,那么表示“确实”我们除了“absolutely”之外又有了一种新说法。

7. You've had a crush1 on her since High-School. 你从高中就暗恋她到现在。

——Garfield对“Jon的那些事儿”同样一清二楚啊,难怪Jon这样宠爱它,原来是有把柄在它手里啊。“Crush”的本意是”压碎, 碾碎, 压服, 压垮, 粉碎, (使)变形”,然而用在“have a crush on someone”这个词组里就表示“暗恋某人”或者“对某人怀有好感”的意思了。广大的男同胞是不是大部分都在“High school”阶段有过“have a crush on someone”的经历呢?另外需要注意句子里出现“since”时,一般都会用完成时态。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 crush jy4xx     
v.压垮,压倒,压服,镇压;压碎,碾碎
参考例句:
  • This machine is made to crush the rock into powder.这台机器是用来把石头压成碎末的。
  • You can't crush so many people into the classroom.不能让这么多人挤进教室。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片