Kind of 还好啦
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-12-17 05:10 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

常常在英语电影中听到这个片语:Kind of,有时也听到 sort of,其实这两个表达的意思差不多,就是表示“有那么一点点,但不是很强烈”。例如有人问你:“Do you like noodles?" (你喜欢吃面条吗?) 你如果有一点点喜欢、但又不是很喜欢的话,就可以答“Kind of.” 或者“Sort of.”意思就是“还好啦!”

现代英语口语的发展趋势是越来越简洁,所以老美们平时说或是网上聊天的时候一般会把这两个片语说成是 kinda 和 sorta,例如:“He is just kinda weird1. ”就是说“他是有点怪怪的。”需要注意的是这样的写法非常不正式,不要用在正式的书面语上。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片