直到乳牛回家
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 06:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

《诗经》里有这样一首民歌:“君子于役,不知其期……日之夕矣,羊牛下来。”歌者的丈夫什么时候才回家呢?牛羊都踏着夕阳下山回家了。

英国的牛可没有我国的那么恋家。英文成语till the cows come home(直到乳牛回家)就是明证。

“直到乳牛回家”指的是什么?按从前乳牛未经人工改造,每年都有不产奶时期。在产奶时期,它们乳房充盈,不挤奶会很不舒服,自然会主动回家给人挤奶;但是,在不产奶时期,要它们主动回家,真不知要等多久了。所以,till1 the cows come home有“很久”、“无限期”的意思,例如:He is very long-winded and will keep on talking till the cows come home(他是个话篓子,会说个不停的)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 till dovwL     
conj.直到(...为止);n.(账台中)放钱的抽屉;prep.直到;pron.直到...为止,直到;vt.耕种
参考例句:
  • It was not till 11 o'clock that he came back last night.昨晚直到11点他才回来。
  • You can come to my house till all hours.你多晚来我家都没关系。
上一篇:缪思神庙 下一篇:天使和蠢材
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片