TWITs 中嫩族
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-12-28 01:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
We've had WAGS, yuppies and metrosexuals; now meet our newest social phenomenon, TWITs
我们身边有太太团,雅皮士,还有都市型男,如今,我们又有了一个新的社会群族:中嫩族。
 
The TWITs are "Teenage Women In Their Thirties". 
中嫩族也就是“3字头少女”。
 
Just like men with Peter Pan-syndrome who are not ready to grow up, TWITs are women who behave like teenagers. They obsess1 over the latest trends. They organise2 girls' nights out, get hooked on online social networking and spend up big on retail3 therapy.
男人当中有永远长不大的彼得潘一族,女性“中嫩族”就是活得像少女一样的一群女人。她们热衷于最新的时尚潮流,组织闺蜜晚间聚会,在社交网站上跟人暧昧,心情不好就花钱买东西。
 
They are not in serious relationships, not because they don't want to, but the Mr. Right is yet to come. But this won't stop them from enjoying life.
她们没有恋爱对象,不是她们不想,而是对的人还没有出现。而这单身状态也不会妨碍她们享受生活。
 
They are hot women who more than likely are career oriented, going to the gym after work, immaculately dressed and are confident, intelligent and fun.
她们多数外形火辣,看重事业,下班之后会去健身房,衣着干练,自信、聪慧且风趣。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obsess QITxu     
vt.使着迷,使心神不定,(恶魔)困扰
参考例句:
  • I must admit that maps obsess me.我得承认我对地图十分着迷。
  • A string of scandals is obsessing America.美国正被一系列丑闻所困扰。
2 organise organise     
vt.组织,安排,筹办
参考例句:
  • He has the ability to organise.他很有组织才能。
  • It's my job to organise all the ceremonial events.由我来组织所有的仪式。
3 retail VWoxC     
v./n.零售;adv.以零售价格
参考例句:
  • In this shop they retail tobacco and sweets.这家铺子零售香烟和糖果。
  • These shoes retail at 10 yuan a pair.这些鞋子零卖10元一双。
TAG标签: social women teenagers
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片