China-CEEC cooperation 中国-中东欧国家合作
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-02-18 08:42 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
国家主席习近平2月9日以视频方式主持中国-中东欧国家领导人峰会并发表主旨讲话。习近平在讲话中指出,中国-中东欧国家合作是中欧关系的重要组成部分,中欧关系积极发展也为中国-中东欧国家合作带来了新机遇。他对中国与中东欧国家之间的合作表示赞赏,并呼吁有关国家凝心聚力,继往开来,携手共谱合作新篇章。
President Xi Jinping on Feb 9 lauded1 the cooperation between China and Central and Eastern European countries (CEEC), calling on relevant countries to keep up the momentum2 and work together for a new chapter in China-CEEC cooperation. "China-CEEC cooperation is part and parcel of China-EU relations, whose good progress means new opportunities for China-CEEC cooperation," said Xi while delivering a keynote speech at the China-CEEC Summit via video link.
 
中国和中东欧国家都坚信开放创造机遇、包容成就多元,这也是中国-中东欧国家合作保持旺盛生命力的根本所在。
China and CEE countries share the conviction that openness brings opportunities and inclusiveness ensures diversity. This is the key to the sustained vibrancy3 of China-CEEC cooperation.
——2021年2月9日,习近平主持中国-中东欧国家领导人峰会并发表主旨讲话
 
中国将更加积极参与双边、多边和区域合作,同各国实现更高水平的互利共赢。中国持续发展和开放将为世界经济复苏和增长注入强大动能,也将为中国-中东欧国家合作开辟更广阔空间。
We will take a more active part in bilateral4, multilateral and regional cooperation that delivers higher levels of mutual5 benefit for all. China's continued development and opening-up will inject powerful impetus6 into global economic recovery and growth, and broaden the horizons for China-CEEC cooperation.
——2021年2月9日,习近平主持中国-中东欧国家领导人峰会并发表主旨讲话


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lauded b67508c0ca90664fe666700495cd0226     
v.称赞,赞美( laud的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They lauded the former president as a hero. 他们颂扬前总统为英雄。 来自辞典例句
  • The nervy feats of the mountaineers were lauded. 登山者有勇气的壮举受到赞美。 来自辞典例句
2 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
3 vibrancy 1h5wz     
n.活跃;震动
参考例句:
  • I like the vibrancy of her character.我喜欢她的活泼性格。
  • Tom felt himself being drawn towards her vibrant personality. 汤姆感觉自己被她充满朝气的个性所吸引。
4 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
5 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
6 impetus L4uyj     
n.推动,促进,刺激;推动力
参考例句:
  • This is the primary impetus behind the economic recovery.这是促使经济复苏的主要动力。
  • Her speech gave an impetus to my ideas.她的讲话激发了我的思绪。
TAG标签: work China cooperation
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片