• 美国概况人文知识6

    21-10-04 1. Ernest Hemingway is _____. A. Englishman B. American C. Dutch D. Denmark 2. John Fitzgerald Kennedy is _____ president. A. 35th B. 34th C. 33rd D. 32nd 3. In 1837, the first college-level institution for women , Mount Holyoke Female Seminary , op...

  • The Monkey and the Fishermen 猴子和渔夫

    21-10-04 Once upon a time, there lived a monkey in the woods. The monkey climbed up the tree and looked down at the river everyday. 从前,树林里有一只猴子。每天猴子都会爬上树看下面的小河。 One day, the monkey saw fishermen throw a net over the river. He watc...

  • 8月中下旬国内部分河段可能发生超警洪水

    21-08-13 国家防总副总指挥、水利部部长李国英8月12日主持召开防汛会商会,指出黑龙江、嫩江、松花江洪水当前仍在演进中,部分河段超警或超保,将会持续至9月。 Water levels are likely to exceed the warning levels in some sections of the Yellow River, Yangtze River and...

  • 秦淮景

    21-06-17 秦淮景 The Qin Huai Scenery 填词:陈其钢 我有一段情呀 唱给诸公听 I have a story, and let me put it into song. 诸公各位 呀静静心呀 I hope every one of you can listen to me patiently. 让我来 唱一只秦淮景呀 Allow me to sing the legend of the Qinhuai Ri...

  • be near the mountains and rivers 依山傍水

    21-06-11 依山傍水,汉语成语,意思是指地理位置靠近山岭和水流,常用于形容周边自然环境优美。可以翻译为be near the mountains and rivers,或lie at the foot of a mountain and beside a river。 例句: 我的家乡依山傍水,是个风景秀丽的地方。 Lying at the foot of a mou...

  • 长江流域生态环境保护工作成果显著

    21-06-09 6月7日,国务院关于长江流域生态环境保护工作情况的报告提请十三届全国人大常委会第二十九次会议审议。 China has made notable progress in improving water quality, restoring aquatic biodiversity and controlling pollution in the Yangtze River basin, accordi...

  • Yellow River diversions to boost ecological protection 黄河

    21-01-26 水利部黄河水利委员近日表示,今年我国将拓宽黄河生态调水范围,重点和统筹安排河道内滩区湿地和河道外重要湖泊湿地应急生态补水、华北地区地下水超采区综合治理生态补水。黄河生态调水将有利于涵盖山水林田湖草的整个流域生态系统的良性维持和发展。 China will diver...

  • Work: A Story of Experience - Chapter 20

    21-01-24 NEARLY twenty years since I set out to seek my fortune. It has been a long search, but I think I have found it at last. I only asked to be a useful, happy woman, and my wish is granted: for, I believe I am useful; I know I am happy. Christie looked...

  • pull together in times of trouble 同舟共济

    21-01-09 同舟共济,汉语成语,本意是坐一条船,共同渡河(cross a river in the same boat)。比喻团结互助,同心协力,战胜困难。可以翻译为pull together in times of trouble。 例句: 在这种情况下,我们只有同舟共济才能胜利。 Under the given situation, only with join...

  • Yangtze River Protection Law 长江保护法

    21-01-02 十三届全国人大常委会第二十四次会议通过的长江保护法将从2021年3月1日起实施。制定该法是为了加强长江流域生态环境保护和修复,促进资源合理高效利用,保障生态安全,实现人与自然和谐共生、中华民族永续发展。 Yangtze River Protection Law, passed at the 24th Sta...