• lie down on the job 敷衍

    22-09-23 无论工作、还是学习,最忌讳的便是敷衍了事。有人说,如果你用敷衍的态度对待生活,那生活同样会回报你一个敷衍的结果。 敷衍了事,中文熟语,指对一件事情不认真,马马虎虎,草草了事(act in a perfunctory manner),take a perfunctory attitude意思是采取敷衍的态...

  • let sleeping dogs lie 不要自找麻烦

    22-06-24 1.Let sleeping dogs lie do not make trouble if you dont have to. 不要自找麻烦 例句:Theres absolutely no point pursuing this issue. We should just let sleeping dogs lie. 在这个问题上深究完全没有意义。我们不要自找麻烦了。 2.Not enough room to swing a...

  • 性质不同的谎话

    22-06-21 Lie指的是说话者有意欺骗听者的虚假陈述,可以作名词谎话或动词说谎。 例: He looked at me, eye to eye, and told me that he didnt use my car on the weekend. I know he is lying. 他看着我的眼睛告诉我他周末没有用我的车。我知道他在说谎。 另一种说谎可以用fib...

  • I was not born yesterday 别骗我;我又不是小孩

    22-04-12 I was not born yesterday 别骗我;我又不是小孩 老外对你说 I was not born yesterday 的时候,绝不是在讨论年纪。这个表达的字面意思是我不是昨天出生的,言外之意是别把我当成三岁小孩糊弄,我是不会信的。 有人糊弄你的时候,不妨对他说上一句 I was not born yest...

  • 日常生活中会用到dog的句子 下

    22-04-01 7. You can never teach an old dog new tricks. 老古董学不会新东西 Youre never going to teach your father at the age of 79 to use a computer. You cant teach an old dog new tricks, you know. 不要指望教你79岁的老父亲学会电脑。年长的人学不会新事物。 8. m...

  • a very poor lie which reveals the truth 此地无银三百两

    22-03-23 此地无银三百两,字面意思是No 300 taels of silver buried here,比喻一个人想要把事情隐瞒掩饰,结果反而暴露(A guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence),可以翻译为a very poor lie which reveals the truth。 例句: 你说...

  • lie in 赖床

    22-02-14 在《柯林斯英语词典》里,对lie in的释义是remain in bed late in the morning,也就是赖床。 这里稍微区分一下赖床和睡懒觉,睡懒觉是早上睡到很晚才醒来,而赖床则指醒来赖在床上不起,睡懒觉的英文表达可以是get up late或sleep in。 另外,sleep late不是睡得晚,...

  • lie, situated, located, be

    22-01-22 Lie somewhere、situated somewhere、located somewhere 和 be somewhere都可以用来引出位置,意思是 位于。我们下面就来介绍它们各自的用法。 先说 lie somewhere。我们用 something lies somewhere 来谈论地点、位置,意思是 坐落于。注意,lie 是动词,所以会根据句...

  • the lie of the land 机构布局和运作方式

    21-08-02 The lie of the land 的意思是一个组织或机构的特定的运作方式。常常用来表达新人初来乍到,面对生疏的学习或工作环境,尚待了解各方面的形势和路数。 例句 I only joined the company a few weeks ago. I havent really figured out the lie of the land yet. Ive no...

  • 躺平

    21-06-15 Sixth Tone是一个专注报道中国的英文媒体,主标题这样说: Tired of Running in Place, Young Chinese Lie Down 译:倦于原地踏步,中国年轻人选择躺平。 这里的 run in place 表示原地跑步,比喻辛苦劳作但没有进步和成长。 躺平被直译为了 lie down,因为老外读着肯...