• retie a loose marriage knot 破镜重圆

    22-08-24 破镜重圆,汉语成语,比喻夫妻决裂后重新和好。可以翻译为retie a loose marriage knot,reunion of a couple after separation等。 例句: 他们离婚后不久又破镜重圆。 They remarried each other again not long after their divorce....

  • Of Human Bondage 人性的枷锁 Chapter 27

    22-07-18 Weeks had two little rooms at the back of Frau Erlins house, and one of them, arranged as a parlour, was comfortable enough for him to invite people to sit in. After supper, urged perhaps by the impish humour which was the despair of his friends in...

  • Of Human Bondage 人性的枷锁 Chapter 17

    22-07-13 Philip passed the next two years with comfortable monotony. He was not bullied more than other boys of his size; and his deformity, withdrawing him from games, acquired for him an insignificance for which he was grateful. He was not popular, and he...

  • slowly but surely 稳扎稳打

    22-02-23 短语 slowly but surely 表示 有条不紊,踏踏实实,缓慢而稳步地做某件事情。 例句 Slowly but surely the couple ended up falling in love. 这对情侣一步一步地坠入了爱河。 If you do your revision slowly but surely, youll do well in your exam. 如果你们稳扎稳...

  • be meant to be together 天造地设

    22-02-22 1. be meant to be together 天造地设 你还可以说: 1 be meant for each other 2 perfect couple 3 match made in heaven 2. fall through 表示未发生;失败;落空。 We found a buyer for our house, but then the sale fell through. 我们给房子找了个买家,结果买...

  • 印度新人在元宇宙中举办婚礼派对

    22-01-27 当前由于疫情限制,印度新人不能举行传统的盛大婚礼。于是一对新人找到了不受疫情限制的场所元宇宙,并决定在元宇宙中举办一场霍格沃茨主题的婚礼派对,新娘已过世的父亲也会参加这场虚拟派对并送上祝福。 As Covid-19 forces families across India to downsize or ca...

  • on the ball 机灵

    21-12-28 如果形容一个人是 on the ball, 那就意味着这个人非常机灵。 例句 Brian managed to learn the new college computer system in just a couple of hours. Hes really on the ball. You have to be on the ball to win on that TV quiz show. You only have half a seco...

  • hang on 等等

    21-12-24 短语 hang on 的直接翻译是挂在什么东西上面,就像图中显示的那样。更常用的意思是请他人稍等片刻。 例句 Can you hang on for five minutes? Id like to come with you but I need to make a phone call first. Hang on a minute dont leave without trying some choc...

  • 十块钱而已 被追了一个星期 又惊又暖!

    21-10-24 When I was in college 当我还在读大学的时候 I worked at CVS, 我在一家连锁量贩店打工 a guy came to buy batteries 一个人来买电池 and was a couple dollars short. 少了几块钱 after trying to count out his change 我帮着他一起把他的零钱数了一遍 I told him n...

  • 昨晚我看到了真爱

    21-10-24 Despite the clich title, 尽管这是一个烂俗的标题 I truly witnessed a love that brought me to tears 但我确实亲眼见证了一段感情,让我热泪盈眶 when I got home from work last night. 那是昨天晚上,下班回家的时候 I work as a waiter at a hotel. 我在一家酒店...