[希腊神话]洪水
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-01-04 02:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Flood 

Towards the end of the Age of Bronze the human world became very cruel

Men grew hungryimpolite and ungodlyNeither rightn or law was respected any longerand the rule of hospitality was forgottenDressed up in human formZeus visited Arcadia andThessalyand disliked the deadly wrongs of men He decidedto clear the earth of them allWithout hesitation1 he released therainy south wind and called upon the heartless Poseidon to helpSoon the whole world sank in a vast ocean and the entire humanrace disappeared in the unheard of floodall but two poor Thessalians

These were an old childless couplekind and faithful and contented2 with lifeThe man was called Deucalion and his wife PyrrhaSon of PrometheusDeucalion had been warned beforehand by his father of the coming flood  and made himself a hugechestWhen the roaring flood came the couple hid themselves init and floated for nine days until it touched land again on Mt Parnassus

The once active world presented a frightening sightIt was all death and ruinFeeling lonely and unsafethe old coupleprayed to the gods for helpA sage3 instructed them to cast the bones of their mother about The son of the wise Titan havingguessed the true meaning of the mysterious command started throwing stones behind him A miracle occurred The stonesthat the man cast became menthe stones that the woman threwturned into womenSince thenpeople appeared on the land againThe Heroic Age had begun

到了青铜期末代,人类世界变得非常残忍,人类也变得贪婪、粗鲁且不虔诚。公理与法律不再受到尊重。殷勤好客的风俗被遗忘。宙斯装扮成凡人的样子查看了阿卡迪亚和色萨利两地。他不喜欢凡人极度的罪恶,决心将他们从地球上铲除。他毫不犹豫地释放了夹雨的南风,并召来冷酷无情的波塞冬协助他。很快整个人类世界被淹没在一片汪洋之中。除了两名恭顺的色萨利人幸免于难外,人类被史无前例的洪水吞噬。

这对老夫妻没有孩子。他们善良、虔诚、对生活心满意足。丈夫是普罗米修斯的儿子,名叫丢卡利翁,妻子名为皮拉。丢卡利翁的父亲事先就警告他会爆发洪水,因此,他制了个巨大的箱子。当咆哮的洪水涌来时,夫妻俩就躲藏在箱中,这样漂泊了九天,最终漂到了帕那萨斯山。

曾经生机勃勃的大地呈现出恐怖的景象。死亡与毁灭四处可见。老夫妻深感孤独和危险。他们就向上帝祈祷,乞求帮助。一位圣人指示他们把母亲的遗骨掷向四周。这位聪明的泰坦的后代,马上悟出了这个神秘指示所隐含的意义。他们开始将石头抛向身后。奇迹出现了。男人抛出的石头变成了男人,女人抛的则变成了女人。从此人类再次在陆地上出现,英雄时代来临。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hesitation tdsz5     
n.犹豫,踌躇
参考例句:
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
2 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
3 sage sCUz2     
n.圣人,哲人;adj.贤明的,明智的
参考例句:
  • I was grateful for the old man's sage advice.我很感激那位老人贤明的忠告。
  • The sage is the instructor of a hundred ages.这位哲人是百代之师。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片