网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>故事>双语故事> 双语格林童话:不肖之子  
双语格林童话:不肖之子
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-27   字体: [ ]  进入论坛  
  划词......
 

The Ungrateful Son

Jacob and Wilhelm Grimm

  A man and his wife were once sitting by the door of their house, and they had a roasted chicken before them, and were about to eat it together. Then the man saw that his aged father was coming, and hastily took the chicken and hid it, for he did not want him to have any of it. The old man came, took a drink, and went away. Now the son wanted to put the roasted chicken on the table again, but when he reached for it, it had turned into a large toad, which jumped into his face and sat there and never went away again. And if anyone wanted to take it off, it looked venomously at him as if it would jump in his face, so that no one dared to touch it. And the ungrateful son was forced to feed the toad every day, or else it fed itself on his face. And thus he went to and fro in the world without rest.

  从前有一个人和他的女人坐在家门口,面前摆着一只烧鸡,正准备吃饭。这时那人突然瞧见自己年迈的父亲向他们走来,便匆匆地把鸡收起来藏好,他不想与父亲分享这一顿美味佳餚呢!老人来了,只喝了口水便走了。儿子又去把烧鸡重新端上桌来,可当他去端时,发现鸡已变成了癞蛤蟆。蛤蟆猛地跳上他的脸,便粘在那里不再动了,谁要去赶它,蛤蟆就会恶狠狠地盯着他,大有要跳到来者脸上之势,从此便无人胆敢再去碰它了。并且这个不肖之子还得每天好好犒劳这只蛤蟆,否则它就会咬他脸上的肉吃,这样这个忘恩负义的儿子再无安宁日子过了。


 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·双语格林童话:狐狸和马
·双语格林童话:坏孩子
·双语格林童话:丛林中的守财奴
·双语格林童话:寿衣
·双语格林童话:刺猬汉斯
·双语格林童话:聪明的老兄
·双语格林童话:熊皮人
·双语格林童话:玻璃瓶中的妖怪
·双语格林童话:万事通大夫
·双语格林童话:老希尔德布朗
·双语格林童话:牧鹅姑娘
·双语格林童话:少女和狮子
·双语格林童话:傻瓜汉斯
·双语格林童话:女水妖
·双语格林童话:祖父和孙子
·双语格林童话:聪明的格蕾特
·双语格林童话:狐狸和猫
·双语格林童话:狼和人
·双语格林童话:十二门徒
·双语格林童话:金钥匙
·安徒生童话-丑小鸭
·两个哑巴的爱情(Two mute's l
·井底之蛙The Frog in the Shal
·聊斋志异故事:画皮
·红楼梦故事:晴雯补裘
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道