抱婴投江
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-06-09 05:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Once upon a time, a man passing by a river noticed that a grown-up1 man was going to throw a child he carried in his arms into the river.
 
At this moment, the child was frightened, crying loudly and shouting in confusion2.
 
The passer-by asked: "Why are you to throw the child into the river? Aren't you afraid he would be drowned?"
 
The man answered: "It doesn't matter. His father is good at swimming."
 
The passer-by then asked: "His father can swim, but does it follow that the son can also swim without practice?"
 
从前,有个人路过江边,发现一个成年男子抱着一个小孩,准备把他投到江里去。
 
这时候,小孩害怕了,吓得“哇哇”地乱哭乱叫。
 
那个过路人就问:“你为什么要把孩子投到江里去?难道不怕他淹死吗?”
 
那个男子回答说:“不要紧,他爸爸是个游泳能手。”
 
那个过路人就说:“爸爸会游泳,难道他儿子不经过练习,也会游泳吗?”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 grown-up ieWxz     
adj.成熟的,已经成人的;n.成人,大人
参考例句:
  • She has a grown-up daughter who lives abroad.她有一个已经长大成人的女儿,在海外生活。
  • The boy eats like a grown-up.那男孩的食量像个成人。
2 confusion 3pbz7     
n.困惑,迷乱,混淆,混乱,骚乱
参考例句:
  • His answers to my questions have only added to my confusion.他对我的问题的回答只是使我更加困惑不解。
  • His unexpected arrival threw us into total confusion.他的突然来访使我们完全不知所措。
TAG标签: child father river
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片