A Haven of Peace and Happiness
文章来源:未知 文章作者:meng 发布时间:2010-12-14 06:56 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Tao Yuanming, a famous writer of the Eastern Jin Dynasty (317-420), wrote the well-known essay Peach-Blossom Spring. In it he tells a story which goes like this: A fisherman happened to come upon(偶然见到) a place called Peach-Blossom Spring. Squeezing(压榨,推挤) through a cave, he found a village, the residents of which were descendants(后代,晚辈) of refugees from the Qin Dynasty. It was a paradise isolated1(鼓励,绝缘) from the outside world, without exploitation or oppression, and everybody living and working in peace and contentment(满足,满意) . The fisherman left the villagers and went home. But he could never find the place again.

This idiom is derived2 from the above story, and is used to mean an isolated, ideal world.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
2 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
上一篇:毛遂自荐 下一篇:南辕北辙
TAG标签: world village paradise
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片