格言谚语(10)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-01-15 01:39 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Dare and diligence bring luck. 
大胆又勤奋,定能交好运. 

Dare and the world always yields. If it beats you sometimes. dare it again and again and it will succumb1
大胆挑战 ,世界总会让步.如果有时候你被它打败了,不断地挑战,它总会屈服的.
W.M.Thackeray 萨克雷(英国小说家) 

Dawted [= petted] daughters make daidling [= silly] wives. 
娇生惯养的姑娘 ,只会成为傻里傻气的婆娘. 

Deal with a man as he deals with you. /Pay a person back in his own coin.
以其人之道 ,还治其人之身. 

Death is the only pure, beautiful conclusion of a great passion. 
死是伟大的激情的唯一纯洁 ,美丽的终结. 
D.H.Lawrence 劳伦斯 

Death is the privilege of human nature, and life without it were not our taking. 
死亡是人类天然的特权 ,没有死的生非人类所能有. 
Nicholas Rowe 尼克拉斯.罗(英国戏剧家) 

Deceiving those that trust us is more than a sin. 
欺骗信任自己的人是罪上加罪. 

Deeds are fruits, words are but leaves. 
行动是果实 ,言论不过是叶子. 

Deeds, not words. 
行动胜于空谈. 

Delays are dangerous. 
因循出危险. 

Deliberate slowly, execute promptly2.
思谋要慢,行动要快. 

Deliberating is not delaying. 
深思熟虑不误事. 

Democracy means not "I'm as good as you are but you're as good as I am. 
民主的含义不是"我跟你一样好 ,而是你跟我一样好".
T.Parker 帕克

Desires are nourished by delays. 
欲望迟迟得不到满足,而愈来愈强烈.
 
Destiny: A tyrant's authority for crime, and a fool's excuse for failure. 
命运是暴君施虐的权威 ,傻瓜失败的借口. 
A.Bierce 比尔斯 

Dexterity3 comes by experience. 
换取经验要付出代价. 

Diamond cuts diamond. 
强中自有强中手.

Diet cures more than doctors. 
自己饮食有节,胜过上门求医.
 
Difficult circumstances serve as a textbook of life for people. 
困难坎坷是人们的生活教科书. 

Difficulties strengthen the mind, as labor4 does the body. 
困难磨练意志,劳动增强身体.

Diffidence is the poison of friendship. 
踌躇是友谊的毒药.

Diligence bring about fruitful results. /Hard work brings bumper5 harvest. 
勤劳出硕果. 

Diligence is the mother of success. 
勤勉是成功之母.

Diligence overcomes difficulties. Sloth6 makes them. 
勤劳克服困难,懒惰制造困难. 

Diligence redeems7 stupidity. 
勤能补拙.  中国谚语 

Discontent is the first step in progress of a man or a nation. 
不满足是一个人或一个民族进步的第一步. 
O.Wilde 王尔德



点击收听单词发音收听单词发音  

1 succumb CHLzp     
v.屈服,屈从;死
参考例句:
  • They will never succumb to the enemies.他们决不向敌人屈服。
  • Will business leaders succumb to these ideas?商业领袖们会被这些观点折服吗?
2 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
3 dexterity hlXzs     
n.(手的)灵巧,灵活
参考例句:
  • You need manual dexterity to be good at video games.玩好电子游戏手要灵巧。
  • I'm your inferior in manual dexterity.论手巧,我不如你。
4 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
5 bumper jssz8     
n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的
参考例句:
  • The painting represents the scene of a bumper harvest.这幅画描绘了丰收的景象。
  • This year we have a bumper harvest in grain.今年我们谷物丰收。
6 sloth 4ELzP     
n.[动]树懒;懒惰,懒散
参考例句:
  • Absence of competition makes for sloth.没有竞争会导致懒惰。
  • The sloth spends most of its time hanging upside down from the branches.大部分时间里树懒都是倒挂在树枝上。
7 redeems 7e611dd9f79193db43a5e9983752239e     
补偿( redeem的第三人称单数 ); 实践; 解救; 使…免受责难
参考例句:
  • The acting barely redeems the play. 该剧的演出未能补救剧本的缺点。
  • There is a certain insane charm about Sellers; the very vastness of his schemes redeems them. 塞勒斯有一种迹近疯狂的魔力,正因为他的计划过于庞大,它们才能使人相信。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片