时间紧迫
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-06-21 09:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. against the clock
 
如果你为了准时完成一项任务,一直掐着表在做,就可以用上这个短语,它的意思是“争分夺秒地”。
 
例:On our last project, we were working against the clock.
上一个工程,我们一直都在和时间赛跑。
 
2. pressed for time
 
Pressed我们都知道有“压迫、紧迫”的意思,pressed for time用来表示时间紧迫。
 
例:I am pressed for time as I have a lot of work to do.
我时间很紧,因为我有许多事要做。
 
3. time is ticking away
 
这句话很形象,当你正焦急地等待着一件事情,看到时钟滴答滴地走着,一分一秒地过去,就会更加感到时间的紧迫。
 
例:We need to intervene1 before it's too late. Time's ticking away.
趁着还不算晚,我们应该插手这件事。时间可是正一分一秒地过去。
 
4. cut it/things fine
 
这个短语可以理解为我们常说的“掐着点儿”。表示一件事情刚好在要求地时间内完成,差一点可能就要来不及,耽误了。
 
例:It's cutting it a bit fine to get to the station at 9:45 when the train leaves at 9:50!
火车9点50开,9点45到车站,这时间算得太紧了。
 
5. at the eleventh hour
 
这个短语出自《马太福音》, 说的是几个人给一个有钱人打工,但是不管是从一大早来一直干到夜里的,还是从夜里11点干到12点的,一天都拿同样的报酬。因此,at the eleventh hour就表示在关键时间出现,有“紧要关头,最后时刻”的意思。
 
例:Their plan was called off at the eleventh hour.
他们的计划在最后时刻被取消了。
 
6. down to the wire2
 
这个短语源自赛马运动。wire在这里指赛马跑道的终点线。赛马要冲过终点线才能定胜负。这个短语要表达的也是一件事到了最后的关头,接近最后期限。
 
例:I never leave it down to the wire.
我从来不把工作拖到最后关头。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intervene sb1zX     
vi.干涉,干预,干扰,阻挠
参考例句:
  • When riot broke out,the police were obliged to intervene.发生暴乱时,警察有责任干预。
  • You don't intervene between those two drunks.你不要在那两个酒鬼之间进行调解。
2 wire 6ffww     
n.电线,电报,电信,铁丝网,金属丝;vt.用金属丝卷起,拍电报;vi. 打电报
参考例句:
  • They will wire the new house for electricity.他们将给新房屋安装电线。
  • Be careful,this wire is live.当心,这根电线有电。
TAG标签: time clock hour
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片