be stunned 目瞪口呆
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-05-06 09:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“目瞪口呆”,汉语成语,眼睛直盯着不动,嘴张着说不出话来。形容因吃惊或害怕而发愣。可以翻译为“be goggle-eyed,be stunned,be stupefied”等。
 
例句:
 
吓得目瞪口呆
Be shocked to the marrow1
 
约翰逊目瞪口呆地望着克拉维斯的豪宅。
Johnson stared goggle-eyed at Kravis' sumptuous2 quarters.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 marrow M2myE     
n.骨髓;精华;活力
参考例句:
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
2 sumptuous Rqqyl     
adj.豪华的,奢侈的,华丽的
参考例句:
  • The guests turned up dressed in sumptuous evening gowns.客人们身着华丽的夜礼服出现了。
  • We were ushered into a sumptuous dining hall.我们被领进一个豪华的餐厅。
TAG标签: marrow stunned stupefied
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片