chop and change 朝三暮四
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-01-12 08:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“朝三暮四”,汉语成语,字面意思是“three in the morning and four in the evening”,比喻常常变卦,反复无常(change one's mind frequently)。与英文习语“chop and change”意思相近,表示“to continually change one's course of action, to the confusion or irritation1 of others”。
 
例句:
 
我希望你不要总是朝三暮四的。
I hope you not chop and change your mind so often.
 
在女人这方面,他也许会朝三暮四,但是谈及美食与美酒时,他却深知自己的喜好,并且一成不变。
He may chop and change when it comes to women, but when it comes to food and drink, he knows what he likes and sticks to it.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 irritation la9zf     
n.激怒,恼怒,生气
参考例句:
  • He could not hide his irritation that he had not been invited.他无法掩饰因未被邀请而生的气恼。
  • Barbicane said nothing,but his silence covered serious irritation.巴比康什么也不说,但是他的沉默里潜伏着阴郁的怒火。
TAG标签: mind change action
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片