应用会话部分:
六、社会生活:
3. Health (3)
19) I'm going to the hospital tomorrow for tests. 我明天要去医院接受检查。
20) It's nothing serious; just some routine examination (checkups). 这并不是什么了不起的事,只不过是常规检查而已。 * 这句话用来安慰接收检查者,使其不必紧张忧虑。 routine 是“日常的,例行的,常规的”的意思。
21) When will you be released? 你预定何时出院? * be released 原意是“被释放”,这里做“出院”解。
22) My brother was discharged from hospital last week. 我兄弟是上周出院的。 * be discharged from hospital 是出院的另一种表达。
23) When are visiting hours over? 探病的时间到几点为止呢? * visiting hours 探望时间 business hours 营业时间 working hours 上班时间
24) The operation was a success. She's now in recovery. 手术进行的很顺利,她正在恢复中。 * recovery 是“复原,痊愈”的意思,常用于 recovery from 的词组中。 e.g. She made a quick recovery from her illness. 她很快病愈。
25) He must have three more weeks of rest before he is released. 他在出院以前,还需要三周时间的静养。
26) The bone will have to be re-set. 你必须(被)接骨。 * have to = must re-set 的 re- 是“再次”的词冠。
27) It'll take a few more weeks for the bone to mend. 还需要花两三周骨头才能复原。 * mend = recover “生病等痊愈”
|