Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗?
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-07-25 07:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1. Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗?
 
所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的电脑,pet peeve 与 bad habit不同。通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病, 几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve,所以就有老美说过, "Everybody has his pet peeve." 当然 pet peeve 也常常成为老美彼此开玩笑的话题。 "Friends" 有一集就是两边人马在比快问快答, 而其中有一类的问题就是 pet peeves,蛮有意思的。
 
如果是这个坏习惯大到会影响别人, 像是在公共场所老是讲话很大声, 这就不是 pet peeve, 而要用 annoying 来形容. 常听老美抱怨, "Don't you think he is annoying?" (你不觉得他很烦吗?)
 
2. Maybe I'm going out on a limb, but I think we still have to invest it.
或许这么做有点冒险, 但我想我们还是要投资它。
 
一般人想到冒险, 直觉的反应就是, "It's risky" 或是 "It's dangerous." 但是囗语上老美喜欢说, "I'm going out on a limb." 来表示这件事需要冒险。这个 limb 原意是指树枝, 想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉? 这种不确定的危机感,就是为什么老美要用 "go out on a limb." 来表示冒险的原因了。例如你来到一个清澈的河边, 你很想下去游泳, 但四周又没有救生员, 这时你就可以说, "Maybe I'm going out on a limb, but I think I am gonna try it." (我知道这么做有点冒险, 但我还是要试试看。)

TAG标签: pet invest peeve
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片