set in stone 一成不变
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-02-15 08:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
刻在石头里的东西很难改变吧,set in stone也就有“一成不变”的意思,如果说not be set/carved in stone那就是“还未确定;未成定局”。
 
总结一下“一成不变”的其他表达:
 
①static
 
It is a nearly static theory.
这是一条几乎一成不变的理论。
 
②changeless
 
Surrounded by this changeless landscape, one can imagine the world as it was many thousands of years ago.
置身于这永恒不变的风景之中,可以想象出好几千年前世界是什么样子的。
 
 
an immutable law
永恒的法则
 
 
Personas should be typical and believable, but not stereotypical.
人物角色应该是典型和可信赖的,但不是一成不变的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immutable ma9x3     
adj.不可改变的,永恒的
参考例句:
  • Nothing in the world is immutable.世界没有一成不变的东西。
  • They free our minds from considering our world as fixed and immutable.它们改变着人们将世界看作是永恒不变的观点。
2 stereotypical af5b561e94abd66f688fbfcccaffdce3     
n.常规
参考例句:
  • Personas should be typical and believable, but not stereotypical. 人物角色应该是典型和可信赖的,但不是一成不变的。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Anything could be stereotypical, so I guess it could be criticism. 任何东西都可以变的老套,所以我猜那就是一种批评。 来自互联网
TAG标签: theory set stone
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片