banana skin 在公众场合犯的尴尬错误
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-01-07 07:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
banana skin除了字面意思的“香蕉皮”,还指“某人(尤指政府官员)在公众场合犯的尴尬错误”,就像当众脚踩到香蕉皮,一不小心就滑倒,你说尴尬不尴尬?
 
The issue was a potential banana skin for management.
这一问题可能会让管理部门出洋相。

TAG标签: issue skin banana
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片