lose one's lunch 呕吐,没胃口
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-08-11 05:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
lose one's lunch是个美式俚语,字面意思是“丢掉了午餐”,实际表达是“呕吐,没胃口”(to throw up/vomit)。你还可以用toss one’s lunch来表达觉得恶心。
 
例句:
 
I felt like I was going to lose my lunch from seasickness1 out on that boat.
我感觉我要因为晕船恶心吐了。
 
The smell was so disgusting that several people tossed their lunches right then and there.
这味道太恶心了,许多人吐得到处都是。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 seasickness ojpzVf     
n.晕船
参考例句:
  • Europeans take melons for a preventive against seasickness. 欧洲人吃瓜作为预防晕船的方法。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was very prone to seasickness and already felt queasy. 他快晕船了,已经感到恶心了。 来自辞典例句
TAG标签: People lose lunch
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片