come straight to the question 开门见山
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-11 04:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
和别人讨论时,你习惯委婉的表达方式,还是“开门见山”,真奔主题?
 
“开门见山”,汉语成语,字面意思是“打开门就能看见山(The door opens on a view of mountains)”。比喻说话或写文章直截了当谈本题,不拐弯抹角,与英文短语“come straight to the question”意思相近,表示“to reach the most important or crucial1 part of something at once”。
 
例句:
 
他开门见山就提到了钱,使我不禁愣了一下。
He came straight to the question of money; which was a shock to me.
 
别拐弯抹角,开门见山地谈吧!
Don't beat around the bush, come straight to the point!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 crucial Az0xZ     
adj.极重要的,决定性的,关键性的
参考例句:
  • It's a crucial decision.这是一个极其重要的决定。
  • The foreign market was increasingly crucial.国外市场越来越重要了。
TAG标签: point straight question
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片