一些有趣的表达恐惧的方式 1
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-11-20 04:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1 Heebie-jeebies 焦躁不安
 
These unusual words are used to express a feeling of fear and being uncomfortable.
这些不寻常的词语用来表达恐惧和不舒服的感觉。
 
That movie gave me the heebie-jeebies.
那部电影让我焦躁不安。
 
2 Make your blood run cold 胆战心惊
 
Many people say that when they are scared, it makes them feel very cold all of a sudden.
很多人说当他们害怕的时候,会突然感到血液凝结。
 
My blood ran cold it scared me so much.
它吓到我胆战心惊。
 
3 Jumped out of my skin! 魂飞魄散
 
Have you ever gotten scared so quickly that it felt like your whole body jumped without you even moving?
你有没有过这么快就被吓到魂飞魄散?
 
It was such a fright that I jumped out of my skin!
这太可怕了,吓到我魂飞魄散!
 
4 Heart missed a beat 心惊肉跳
 
When you become afraid from one moment to the next, it may feel like your heart stopped for a moment.
当你从一个时刻到另一个时刻变得害怕时,你的心可能会停下来一会儿。
 
I got so scared that my heart missed a beat.
我太害怕了,我感到心惊肉跳。
 
5 Scared out of my wits1 魂不附体
 
Having your wits means being in control of yourself. Being scared out of your wits is like saying you lost control of yourself because you were so afraid.
拥有你的智慧意味着控制你自己。被吓得魂不附体就像是说你因为害怕而失去了自我控制。
 
I was scared out of my wits!
我吓坏了!
 
6 Scared the living daylights out of me! 吓到半死
 
This idiom is unique and refers to being so terrified that it may have felt like the lights were turned off suddenly and you were in the dark or dead even.
这个成语很独特,指的是害怕得像突然关灯,甚至在黑暗中死去。
 
When you jumped out, it scared the living daylights out of me!
当你跳出来的时候,它把我吓坏了!
 
7 Shook like a leaf 瑟瑟发抖
 
Just like a leaf sways2 in the wind, when frightened many of us shake uncontrollably.
就像一片树叶在风中摇曳,当我们中的许多人受到惊吓时,无法控制地颤抖。
 
 
8 Quaking in my boots 瑟瑟发抖
 
Quaking means to start shaking.
Quaking意味着开始颤抖。
 
It was such a scary situation that I was quaking in my boots!
这是一个非常可怕的情况,吓得我瑟瑟发抖!
 
9 Scared stiff3 毛骨悚然
 
In some cases people become so afraid that they cannot move, they freeze.
在某些情况下,人们变得如此害怕,以至于不能移动,他们一动不动。
 
When the bank robbers4 began to shoot their guns, I was scared stiff and couldn’t run away.
当银行劫匪开始开枪的时候,我吓得僵硬,不敢逃跑。
 
 
10 Act of God 天灾
 
When many natural disasters occur, people will use this idiom to describe it as something very powerful.
当许多自然灾害发生时,人们会用这个成语来形容它是非常强大的。
 
That earthquake was so intense5; it was like an act of God!
那场地震太强烈了,简直是天灾!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 wits 3bbaecb2503375271de96d1dd3058a2d     
n.风趣( wit的名词复数 );善于说俏皮话的能力;心智;才智v.风趣( wit的第三人称单数 );善于说俏皮话的能力;心智;才智
参考例句:
  • The authorities are at their wits' end about juvenile delinquency. 当局对青少年犯罪束手无策。 来自《简明英汉词典》
  • You have to have your wits about you in a dangerous situation. 在危急的情况下,你得随机应变。 来自《简明英汉词典》
2 sways 9a9c7b71866137c716f9445431340a2d     
v.(使)摇摆, (使)摇动( sway的第三人称单数 );影响、改变…的观点[行动]
参考例句:
  • Branches sways gently in the wind. 树枝在风中微微摇动。 来自《现代英汉综合大词典》
  • A tuft of grass atop the wall sways right and left in the wind. 墙上一棵草,风吹两边倒。 来自《现代汉英综合大词典》
3 stiff 4G8z4     
adj.严厉的,激烈的,硬的,僵直的,不灵活的
参考例句:
  • There is a sheet of stiff cardboard in the drawer.在那个抽屉里有块硬纸板。
  • You have to push on the handle to turn it,becanse it's very stiff.手柄很不灵活,你必须用力推才能转动它。
4 robbers 8c8771e4d06892dfbdb0e25fa517d4c2     
n.抢劫者,强盗,盗贼( robber的名词复数 );盗匪
参考例句:
  • The robbers fled empty-handed. 抢劫犯一无所获地逃走了。
  • The policeman discharged his gun at the fleeing robbers. 警察向逃跑的强盗开了枪。 来自《简明英汉词典》
5 intense G5axf     
adj.认真的,专注的;强烈的;紧张的;热情的
参考例句:
  • Susan was an intense young lady.苏珊是一个热情的年轻姑娘。
  • The quarrel caused her intense unhappiness.争吵令她极其不快。
TAG标签: words blood leaf
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片