翻开新篇章
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-10-17 04:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
New beginnings  新的开始
 
许多人把一年的开始作为一个反思和改变的时间。大家都努力去"To turn over a new leaf"。
 
"To turn over a new leaf "(翻开新的一页),意思是创造一个全新的开始,或开始用一种不同的方式来行动。
 
He used to be very lazy but this year he's turned over a new leaf.
他曾经很懒惰,但今年他已经翻开了新的一页。
 
这个短语有着悠久的历史渊源,很久以前,书本的"page"(页)和树叶一样都被称作"leaves"。将一片树叶翻一面的意思就是翻开一本书崭新的一页,或者在一个空白的页面重新开始。
 
另一个类似的与书有关的短语是"to turn the page",意思是重新开始,并把一些负面的经验抛在脑后。
 
It's been a difficult year but it's time to turn the page and look to the future.
去年是艰难的一年,但现在是时候重新开始,展望未来了。
 
Starting fresh  新鲜的开始
 
Now that you've turned over a new leaf you have a clean slate1.
现在,你已经翻开了新的一页,有了一个新的开始。
 
一个干净的石板A clean slate表示一个新的开始。这句话的另一种说法是把石板彻底擦干净"wipe the slate clean"。
 
They decided2 to forgive one another and try to rebuild the relationship with a clean slate.
他们决定互相原谅,并试图重头开始建立彼此之间的关系。
 
短语'Wipe the slate clean'或'Clean slates3'是指老式的手写板或过去学校中用的黑板。你可以用粉笔在上面写字,然后擦干净,重新开始。
 
有时候,一个新的开始意味着尝试新事物。你可能会"To break new ground"(有新的突破),
 
"To break new ground"意思为有新的突破,做一些以前没有人做过的事。
 
My new project will break new ground, you've never seen anything like it!
我的新项目将有一些你前所未见的新的突破!
 
New Year's resolution  新年的决心
 
如果你已经准备好一个新的开始,你可能会下一个新年的决心——"New Year's resolution"。
 
下决心的意思是决定做某件事,"New Year's resolutions"一般是指在一年的开始之际,承诺或决定要做到的事情,通常是关于自我改进方面的内容。比如说在新的一年要吃得更好、要多运动、多读书、或者要戒烟。
 
你的新年决心可能会让你感到新的一年和自己有了一个新的约定,也就是说,你将有一个新的面貌变得更加快乐和成功。
 
I have a new lease on lifesince I started swimming each morning.
自从我开始每天早晨游泳以来,我的生活有了一个新的面貌。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 slate uEfzI     
n.板岩,石板,石片,石板色,候选人名单;adj.暗蓝灰色的,含板岩的;vt.用石板覆盖,痛打,提名,预订
参考例句:
  • The nominating committee laid its slate before the board.提名委员会把候选人名单提交全体委员会讨论。
  • What kind of job uses stained wood and slate? 什么工作会接触木头污浊和石板呢?
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 slates ba298a474e572b7bb22ea6b59e127028     
(旧时学生用以写字的)石板( slate的名词复数 ); 板岩; 石板瓦; 石板色
参考例句:
  • The contract specifies red tiles, not slates, for the roof. 合同规定屋顶用红瓦,并非石板瓦。
  • They roofed the house with slates. 他们用石板瓦做屋顶。
TAG标签: leaf new lazy
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片