Bow and scrape 点头哈腰
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2020-09-02 09:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
表达 “bow and scrape” 用来表示某人过于礼貌或对他人表现出过分的关注或尊重。它常用来描述某个人在与重要人士交往时,“点头哈腰,过分谦恭” 的举动。
 
例句
Look at him bowing and scraping to the bosses! He's such a sucker I hope he doesn't get promoted.
瞧他向老板们点头哈腰的样子!他真是个马屁精,我希望他可不要被提拔。
 
She thinks she's so important now. She expects everyone to bow and scrape to her all day.
她觉得她现在特别重要。她希望所有人整天都对着她鞠躬作揖。
 
The hotel staff were really attentive, almost too attentive! In fact, I felt a bit uncomfortable as they bowed and scraped to us throughout our stay.
这家酒店的工作人员们真的很用心,甚至有些过于体贴了!在我们住店期间,他们一直对我们点头哈腰的,这让我感到有点不自在。

TAG标签: hope bow staff
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片