大家相信吗?"That's OK." 和 "OK." 指的是完全不同的意思。如果别人问你要不要先洗个澡啊?你答,"That's OK." 就是不要的意思,答 "OK." 却是要的意思。
9. Just right place, right time. 只不过是天时地利而已。
大多数的人想到幸运,都会直觉反应lucky。但其实 lucky 有很多种表示法。像有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友,他回答我"Just right place, right time." 我一听就立刻联想到了中文里“"天时地利人和”这句话,没想到英语里就这么简单"Right place, right time." 就解决了。(或许应该再加上 right girl?)
10. Same here. 我也是。
我想当大家看到中文“我也是”的时候,百分之九十九的人 "me too." 会立刻脱囗而出。甚至有些人还会说"So do I." 但是说真的,老美是会说"me too." 和 "So do I." 没错,但好像太平常了一点。
我觉得比较酷一点的讲法应该是"same here." 它完完全全就等于 "me too." 例如上网聊天最后大家常会说"All right. I have to go to bed now." (好吧, 我该去睡觉了。) 这时对方就可以回答"same here." 表示我也该睡觉了。或是像老美在彼此自我介绍时,通常一个会先说"Nice to meet you." 另外一个人就会说"me too." 但我也听过老美说"same here." 所以这个 "same here." 是完完全全等于 "me too." 的另外 ditto 这个用法也流行过好一阵子。它的意思是 "同上" 当然也就等于 "me too" 的意思。例如最有名的例子,在第六感生死恋 (Ghost) 里,Demi Moore 和Patrick Swayze 的对话"I love you." "Ditto."
共3页:
上一页 [1] [2] 3 下一页