普通病毒即可使肾病患者贫血
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2014-04-14 06:32 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A virus that is present in most people in a latent(潜在的) state may induce or exacerbate1(恶化) anemia2(贫血) in patients with kidney disease, according to a study appearing in an upcoming issue of the Journal of the American Society of Nephrology (JASN). The findings point to a new therapeutic3 target for affected4 individuals. Chronic5 kidney disease (CKD) patients and kidney transplant recipients6 often develop anemia, or low levels of red blood cells. This is often because they do not produce enough erythropoietin (EPO), a hormone7 that is made in the kidney and stimulates8 production of red blood cells. Lynn Butler, PhD, Cecilia Söderberg-Naucler, MD, PhD (Karolinska Institute, in Stockholm, Sweden) and their colleagues wondered whether infection with cytomegalovirus (CMV巨细胞病毒), a type of herpes virus carried by approximately 70% of the population, might play a role in the development of anemia in these patients.
 
Most people carry CMV for life without any clinical symptoms because the immune system controls the infection; however, under some circumstances the virus can become active, replicate9, and cause symptoms. The kidney is a target organ for CMV, and previous reports have shown that an active CMV infection is often present in transplanted kidneys.
 
Dr. Butler and her colleagues first looked to see if CMV could be detected in kidney biopsies from CKD patients and then investigated if, and how, the presence of such an infection could be linked to the development of anemia.
 
The team discovered that kidneys from 9 of 13 CKD patients were positive for active CMV infection and that patients with higher levels of anti-CMV antibodies in their blood had lower number of red blood cells.
 
Additional tests revealed that CMV infection inhibits10 the ability of cells to produce EPO and that it does this by preventing the production of a protein called hypoxia inducible11 factor (HIF2α).
 
"We have established a link between CMV infection and the development of anemia in chronic kidney disease patients. Thus, this virus could provide a target for therapeutic intervention," said Dr. Butler.
 
In an accompanying editorial, Michael Seifert, MD and Daniel Brennan, MD (Washington University at St. Louis) lauded12 the investigators13 for their thoroughness. "A major strength of this study is the authors' use of clinical observations, human biospecimens, animal models, and cell culture experiments to conduct true translational research that addresses an important question for clinicians," they wrote. "We applaud this innovative14 study," they added.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 exacerbate iiAzU     
v.恶化,增剧,激怒,使加剧
参考例句:
  • WMO says a warming climate can exacerbate air pollution.世界气象组织说,气候变暖可能会加剧空气污染。
  • In fact efforts will merely exacerbate the current problem.实际上努力只会加剧当前的问题。
2 anemia joGy3     
n.贫血,贫血症
参考例句:
  • The doctors analyzed the blood sample for anemia. 医生们分析了贫血的血样。
  • I was put on iron tablets for my anemia.我曾因贫血吃补铁药片。
3 therapeutic sI8zL     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
6 recipients 972af69bf73f8ad23a446a346a6f0fff     
adj.接受的;受领的;容纳的;愿意接受的n.收件人;接受者;受领者;接受器
参考例句:
  • The recipients of the prizes had their names printed in the paper. 获奖者的姓名登在报上。 来自《简明英汉词典》
  • The recipients of prizes had their names printed in the paper. 获奖者名单登在报上。 来自《现代英汉综合大词典》
7 hormone uyky3     
n.荷尔蒙,激素,内分泌
参考例句:
  • Hormone implants are used as growth boosters.激素植入物被用作生长辅助剂。
  • This hormone interacts closely with other hormones in the body.这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
8 stimulates 7384b1562fa5973e17b0984305c09f3e     
v.刺激( stimulate的第三人称单数 );激励;使兴奋;起兴奋作用,起刺激作用,起促进作用
参考例句:
  • Exercise stimulates the body. 运动促进身体健康。 来自《简明英汉词典》
  • Alcohol stimulates the action of the heart. 酒刺激心脏的活动。 来自《现代英汉综合大词典》
9 replicate PVAxN     
v.折叠,复制,模写;n.同样的样品;adj.转折的
参考例句:
  • The DNA of chromatin must replicate before cell division.染色质DNA在细胞分裂之前必须复制。
  • It is also easy to replicate,as the next subsection explains.就像下一个小节详细说明的那样,它还可以被轻易的复制。
10 inhibits 7fbb1ac5e38d9e83ed670404679a2310     
阻止,抑制( inhibit的第三人称单数 ); 使拘束,使尴尬
参考例句:
  • A small manufacturing sector inhibits growth in the economy. 制造业规模太小有碍经济增长。
  • His bad English inhibits him from speaking freely. 他英语学得不好,这使他不能表达自如。
11 inducible inducible     
adj.可诱导的
参考例句:
  • Until now,crop breeders have paid little attention to inducible resistance.直到现在为止,作物培育者还很少注意诱导抗性。
  • Inducible resistance,by contrast,gives less absolute protection but should be much more robust.两相比较,诱导抗性提供的保护不那么绝对,但是却有更稳健的生命力。
12 lauded b67508c0ca90664fe666700495cd0226     
v.称赞,赞美( laud的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They lauded the former president as a hero. 他们颂扬前总统为英雄。 来自辞典例句
  • The nervy feats of the mountaineers were lauded. 登山者有勇气的壮举受到赞美。 来自辞典例句
13 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
14 innovative D6Vxq     
adj.革新的,新颖的,富有革新精神的
参考例句:
  • Discover an innovative way of marketing.发现一个创新的营销方式。
  • He was one of the most creative and innovative engineers of his generation.他是他那代人当中最富创造性与革新精神的工程师之一。
TAG标签: patients virus anemia
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片