卧室放电视影响夫妻性生活
文章来源: 文章作者: 发布时间:2006-09-19 02:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Thinking of buying a TV for the bedroom? Think again -- it could ruin your sex life.

A study by an Italian sexologist has found that couples who have a TV set in their bedroom have sex half as often as those who don't.

"If there's no television in the bedroom, the frequency1 (of sexual2 intercourse) doubles," said Serenella Salomoni whose team of psychologists questioned 523 Italian couples to see what effect television had on their sex lives.

On average, Italians who live without TV in the bedroom have sex twice a week, or eight times a month. This drops to an average of four times a month for those with a TV, the study found.

For the over-50s the effect is even more marked, with the average of seven couplings a month falling to just 1.5 times.

The study found certain programmes are far more likely to impede3 passion than others.

Violent films will put a stop to sexual relations for half of all couples, while reality shows stem4 passion for a third of couples. 

  中文:

  您是否考虑过在卧室内摆放一台电视机呢?如果答案是肯定的,那最好再仔细想想——因为这样做可能会对您和您另一半的性生活造成极大的干扰。

  据路透社1月17日报道,最近由一群意大利性学专家进行的一项研究调查表明,与其他夫妇相比,那些在家中卧室内摆放电视机的夫妇的性生活频率仅为前者的一半。参与此项研究的塞蕾内拉-萨洛莫尼说:“如果其卧室内没有电视机的话,那么这些人的做爱次数将会翻上一番。”共有523对意大利夫妇接受了这次调查。

  从该项研究的最终结果来看,那些在卧室内不摆放电视机的意大利夫妇平均每周有2次性生活,也就是说一个月有8次之多。而对于那些非要在卧室内看电视的夫妇来说,这一数字则会降至每月4次。电视机所带来的这种副作用在那些年龄超过50岁的夫妇身上表现得尤为明显,其性生活频率可由正常情况下的平均每月7次锐减至每月仅为1.5次。

  通过本项研究人们还发现,某些特定种类的电视节目会在更大程度上阻碍夫妻间的激情迸发。那些宣扬暴力行为的影片会让多达一半的夫妇“性”趣全无,而真人秀节目也会使三分之一的夫妇再无那方面的冲动可言。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frequency 4ijxR     
n.次数,频率;经常发生,频繁
参考例句:
  • If we can know their frequency we will monitor their talking.如果我们知道他们的频率,我们就能监听他们的谈话。
  • The tanks broke down with increasing frequency.坦克越来越频繁地熄火。
2 sexual YiLzlw     
adj.性的,两性的,性别的
参考例句:
  • He was a person of gross sexual appetites.他是个性欲旺盛的人。
  • It is socially irresponsible to refuse young people advice on sexual matters.拒绝向年轻人提供性方面的建议是对社会不负责任。
3 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
4 stem ZGrz8     
n.茎,干,船首,词干,血统;vt.堵住,阻止,抽去梗;vi.起源于,发生
参考例句:
  • Cut the stem cleanly,just beneath a leaf joint.把茎切整齐点,正好切在叶根下。
  • The ship was in a blaze from stem to stern.整艘船从头到尾都着火了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片