英文诗歌用词、词法、句法(六)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-22 07:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

句法

  词序:为了保持韵律,英诗中的词序与正常词序有所不同。

  1、 形容词放在所形容的名词之后,而不是在前:

  Daisies pied and violets blue. (Shakespeare)

  色彩斑驳的雏菊和蓝色的紫罗兰。

  So by the caverns1 of the forest green. (Shelley)

  在青青丛林中的山洞旁。

  With notes angelical to many a harp2. (Milton)

  一个又一个竖琴,奏出天使的曲调。

  2、 主语位于谓语之后:

  And in silence prayeth she. (Coleridge)

  她默默地祈祷。

  And a wealthy wife was she. (Old Ballad)

  她是富家妇。

  Then came still evening on. (Milton)

  随即黄昏照常来临。

  3、 直接宾语位于动词之前:

  And she me caught in her arms long and small. (Wyatt)

  她用细长瘦削的胳臂抱住了我。

  Where wine the wit may not oppress. (Howard)

  美酒灌不昏头脑。

  4、 前置词在启宾语(名词)之后:

  Where echo walks steep hills among.

  回声在陡峭的群山之中回荡。

  省略或删节句法中通常需要的字词

  1、 省略冠词:

  Creeping like (a) snail3 unwillingly4 to school …

  像条蜗牛在爬行,满心不愿意去上学……

  2、 省略名词或代词:

  (He) who steals my purse steals trash.

  偷我钱包的人一无所得。

  3、 省略限定动词(finite verb):

  Happy (is) the man, whose wish and care …

  这个人非常愉快,他的希望和忧虑……

  4、 省略前置词:

  Despair and anguish5 fled (from) the struggling soul.

  绝望和痛苦离开了挣扎中的灵魂。

  5、 省略作附属从句主语的关系代词"that":

  'Tis distance (that) lends enchantment6 to the view.

  远则亲。

  6、 省略辅助动词:

  How, why, or when, or where——it matters not. (Shelley)

  怎样,为何,何时或是何地——无关紧要。

  I speak not,,

  I trace not,

  I breathe not thy name. (Byron)

  我将从不说起,

  不追溯。

  不低声呼叫你的名字。

  为了保持韵律,省略元音或音节的发音。在文字中,省略处使用省字号(')

  如:heav'n(heaven), 'tis(it is), 'twas(it was), o'er(over), 'gainst(against), th'(the), i'(in), 'twixt(betwixt), e'en(even), 'neath(beneath), 'mong(among), mem'ries(memories)等等。另在动词词尾的"-ed"中的"e"通常用省字号()代替。如:lov'd,turn'd等。

  And th' eternal morrow dawn. (Grashaw)

  永恒的拂晓。

  For though the hand of fate could force

  'Twixt soul and body a divorce. (Grashaw)

  虽然命运之手能迫使灵魂及躯体分离。

  E'en from the tomb the voice of Nature cries,

  E'en in our ashes live their wanted fires. (Gray)

  即使在坟墓中,生命之声仍在呼叫,

  即使在我们的骨灰中,它们无力的火焰仍在燃烧。

  为了保持韵律,有时动词词尾"ed"中的字母"e"需要发音。这种情况通常在"e"上加一发音符号,即(、)

  如:belovèd,charmèd,trancèd。

  例如:

  No, no! The utmost share

  Of my desire shall be,

  Only to kiss the air

  That lately kissed thee. (Herrick)

  不,不!在我心中,

  我多么渴望参与,

  仅仅亲吻这阵微风,

  它刚刚吻过了你。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 caverns bb7d69794ba96943881f7baad3003450     
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 )
参考例句:
  • Within were dark caverns; what was inside them, no one could see. 里面是一个黑洞,这里面有什么东西,谁也望不见。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • UNDERGROUND Under water grottos, caverns Filled with apes That eat figs. 在水帘洞里,挤满了猿争吃无花果。
2 harp UlEyQ     
n.竖琴;天琴座
参考例句:
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
3 snail 8xcwS     
n.蜗牛
参考例句:
  • Snail is a small plant-eating creature with a soft body.蜗牛是一种软体草食动物。
  • Time moved at a snail's pace before the holidays.放假前的时间过得很慢。
4 unwillingly wjjwC     
adv.不情愿地
参考例句:
  • He submitted unwillingly to his mother. 他不情愿地屈服于他母亲。
  • Even when I call, he receives unwillingly. 即使我登门拜访,他也是很不情愿地接待我。
5 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
6 enchantment dmryQ     
n.迷惑,妖术,魅力
参考例句:
  • The beauty of the scene filled us with enchantment.风景的秀丽令我们陶醉。
  • The countryside lay as under some dread enchantment.乡村好像躺在某种可怖的魔法之下。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片