THE SONNETS by William Shakespeare (6)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-01-05 06:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

VI

    Then let not winter's ragged1 hand deface, In thee thy summer, ere thou be distill'd: Make sweet some vial; treasure thou some place With beauty's treasure ere it be self-kill'd. That use is not forbidden usury2, Which happies those that pay the willing loan; That's for thy self to breed another thee, Or ten times happier, be it ten for one; Ten times thy self were happier than thou art, If ten of thine ten times refigur'd thee: Then what could death do if thou shouldst depart, Leaving thee living in posterity3? Be not self-will'd, for thou art much too fair To be death's conquest and make worms thine heir.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
2 usury UjXwZ     
n.高利贷
参考例句:
  • The interest of usury is unfairly high.高利贷的利息惊人得高。
  • He used to practise usury frequently.他过去经常放高利贷。
3 posterity D1Lzn     
n.后裔,子孙,后代
参考例句:
  • Few of his works will go down to posterity.他的作品没有几件会流传到后世。
  • The names of those who died are recorded for posterity on a tablet at the back of the church.死者姓名都刻在教堂后面的一块石匾上以便后人铭记。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片