Love Songs(18)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-11-22 03:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

The Fountain

    All through the deep blue night The fountain sang alone; It sang to the drowsy1 heart Of the satyr carved in stone.

    The fountain sang and sang, But the satyr never stirred —— Only the great white moon In the empty heaven heard.

    The fountain sang and sang While on the marble rim2 The milk-white peacocks slept, And their dreams were strange and dim.

    Bright dew was on the grass, And on the ilex, dew, The dreamy milk-white birds Were all a-glisten, too.

    The fountain sang and sang The things one cannot tell; The dreaming peacocks stirred And the gleaming dew-drops fell.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 drowsy DkYz3     
adj.昏昏欲睡的,令人发困的
参考例句:
  • Exhaust fumes made him drowsy and brought on a headache.废气把他熏得昏昏沉沉,还引起了头疼。
  • I feel drowsy after lunch every day.每天午饭后我就想睡觉。
2 rim RXSxl     
n.(圆物的)边,轮缘;边界
参考例句:
  • The water was even with the rim of the basin.盆里的水与盆边平齐了。
  • She looked at him over the rim of her glass.她的目光越过玻璃杯的边沿看着他。
上一篇:Love Songs(19) 下一篇:Love Songs(17)
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片