划自己的独木舟
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-15 06:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
《说岳全传》第二十七回有一个故事:金兀朮在爱华山遭遇岳家军,败走黄河,上了江湖好汉阮良的小船逃命。阮良有心擒他,扑通一声跳进水里,兀朮“又不识水性,又不会摇橹”,一个人在船上慌得叫救命。要是他及早晓得西方人说的paddle one's own canoe这条道理,当时大概就会这样狼狈了。Paddle one's own canoe直译是“划自己的独木舟”。Canoe这个字源于海地语canoa,本来是指当地土人把大树劈成两掏空而成的小舟。据说,是哥伦布从新大陆把这个字带回欧洲的。这种独木舟只可以容纳一人,人人都得自己动手划,所以,paddle one's own canoe后来就给引伸为“依靠自己”、“自食其力”意思了。美国第十六任总统林肯喜欢欢用这个成语自勉勉人,使它流传更广,例如:His parents cannot take care of him anymore;he must learn to paddle his own canoe.(他父母不能再照顾他了;他必须自己努力了)。

上一篇:石墙 下一篇:交叉着手指
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片