网站地图 RSS订阅
高级搜索 收藏本站
 首页 | 新闻 | 小说 | 笑话 | 试题 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 娱乐 | 故事 | 科普 | 行业 | 技巧 | 英语论坛 | 英语书店
 
 当前位置:首页>行业>商贸英语> 2007年10月17日 中信银行谈判入股华尔街投行贝尔斯登  
2007年10月17日 中信银行谈判入股华尔街投行贝尔斯登
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-26   字体: [ ]  进入论坛  
  划词......
 
中国共产党的一位高级官员昨日透露,中信银行(Citic Bank)正在展开谈判,计划购入贝尔斯登(Bear Stearns)的部分股权。

China’s Citic Bank is in talks to take a stake in Bear Stearns, a senior Communist party official revealed yesterday.

在中共十七大中央金融系统代表团讨论会上,中国银监会(CBRC)副主席蒋定之不经意间宣布了中信银行的收购意图。

Jiang Dingzhi, vice-chairman of the China Banking Regulatory Commission, casually announced Citic’s intentions during a presentation on the government’s achievements to the country’s top financial officials at the 17th Communist Party Congress in Beijing.

中信银行董事长、中信集团公司副董事长常振明拒绝透露更多具体内容,但他没有否认上述言论,并在会后表示:“(谈判)目前尚未取得实质性进展。”

Chang Zhenming, director of Citic Bank and vice-chairman of its parent group, refused to give any further details but did not deny the comments and said after the meeting: “There has been no substantive progress [in negotiations].”

昨日的这些言论首次正式证实了中信银行希望购入贝尔斯登的股权。纽约市场午盘,这家美国投资银行的股价上涨1.6%,至122.63美元。

Yesterday’s comments were the first official confirmation that Citic wants to buy a stake in Bear. The US investment bank’s shares rose 1.6 per cent to $122.63 by midday in New York.

自贝尔斯登今年夏季受到信贷紧缩的冲击以来,有关该银行将引入一家少数股权投资者的猜测便日益升温。由于积极参与了美国抵押担保证券市场的投资,贝尔斯登第三季度收益下降了61%。

Speculation about a possible minority investor in Bear has mounted since it was battered by the summer credit squeeze which, because of the bank’s heavy exposure to the US mortgage-backed securities market, led to a 61 per cent drop in third-quarter earnings.

此外,旗下资产管理部门经营的两只与抵押贷款相关的对冲基金在今年夏季倒闭,也让贝尔斯登陷入了尴尬处境。

Bear also suffered the embarrassing collapse this summer of two mortgage-related hedge funds run by its asset management unit.

中国的一位银行人士表示,贝尔斯登去年曾与中国建设银行(CCB)就可能的合作进行了谈判,但由于一些中国高级官员的反对,谈判最终破裂。这些官员感到自己在谈判过程中被忽略了。

Last year Bear held talks with China Construction Bank about a potential tie-up, but negotiations fell apart due to opposition from senior Chinese officials who felt left out of the process, according to one Chinese banker.

主持那些谈判的显然也是常振明,他当时担任建行行长。谈判内容包括建行购入贝尔斯登的可转换债券,这些债券可转换成贝尔斯登不超过20%的股权。

Those negotiations were also apparently led by Mr Chang, who was president of CCB at the time, and involved the Chinese bank buying convertible bonds that could be translated into an equity stake of up to 20 per cent in Bear.

在经过一轮重组和首次公开发行(IPO)后,多数中国大型银行目前都拥有充沛的现金。今年早些时候,中信银行在上海进行了IPO,筹资54亿美元。同时,中国政府一直积极鼓励国内银行购入国际金融机构的股权。

Most big Chinese banks are flush with cash after a spate of restructurings and initial public offerings. Citic raised $5.4bn in an IPO in Shanghai earlier this year. The Chinese government, meanwhile, has been actively encouraging banks to buy stakes in international institutions.

 

 

 

 


 

↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
相关文章
·2008年3月27日 摩根士丹利暂停
·2008年3月26日 投行今年亚太佣
·2008年3月25日 美国2月成屋销
·2008年3月24日 香港IPO市场人
·2008年3月21日 香港今年2月份
·2008年3月20日 中国对证券投资
·2008年3月19日 美联储降息75个
·2008年3月18日 必和必拓曾寻求
·2008年3月17日 石油期货价格首
·2008年3月14日 美元汇率12年来
·2008年3月13日 人们日益担心美
·2008年3月12日 “伦敦是全球最
·2008年3月11日 解读中国贸易数
·2008年3月10日 法国液化空气公
·2008年3月7日 美国人五年来首
·2008年3月6日 中国平安股东批
·2008年3月5日 中国政协可能重
·2008年3月4日 中国太平洋保险
·2008年3月3日 汇丰韩国扩张计
·2008年2月29日 银行危机可能引
·外贸英语900句之 报盘和还盘 O
·信用证常用表达方式
  关键字:
  范  围:
 
 
热 点 频 道