2007年10月15日 华尔街投行拟联合创建次贷收购工具
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-26 03:28 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

花旗集团(Citigroup)和其它大型投资银行正在讨论有关设想,打算创建一个基金,收购那些价格严重缩水的抵押贷款相关证券。市场担心,随着资产负债表外基金面临抛售这些证券的压力,未来数周,这些证券的价格将会暴跌,而花旗等投行此举就是为了打消人们的担心。

Citigroup and other large investment banks are discussing proposals to create a fund to buy distressed1 mortgage-linked securities, in an attempt to counter fears that the value of the securities could plunge2 in price in the coming weeks as off-balance sheet funds come under pressure to sell them.

一位知情人士表示,这个新的投资工具名为Single-Master Liquidity3 Enhancement Conduit (简称:SMLEC),最初负责为其融资的3家投行分别是花旗、美国银行(Bank of America)和摩根大通(JPMorgan),但其它投行未来有望加入承销财团。

A person familiar with the proposals said the three banks involved in underwriting the finance for the vehicle – named Single-Master Liquidity Enhancement Conduit – will initially4 be Citigroup, Bank of America and JPMorgan, but it was hoped that others would join the underwriting syndicate in the future.

另一位知情人士称,预计各投行将提供总计大约750亿美元的信贷安排支持,但参与SMLEC设计的银行家强调,这一额度将按照需要进行调整,可能会需要多大就有多大。

Another person familiar with the discussions said the banks were expected to offer backstop credit facilities totalling about $75bn, but bankers involved in SMLEC’s design stressed that it would evolve in line with demand, and so might only be as large as that demand required.

美国财政部作为中立“第三方”,召集会议讨论了SMLEC的构成。美国财长汉克?保尔森(Hank Paulson)强烈支持这一创举。

The US Treasury5 convened6 meetings discussing the shape of SMLEC and acted as a neutral “third party”, and Treasury secretary Hank Paulson was strongly in support of the initiative.

根据设想,SMLEC最初将重点关注美元市场工具,但它有可能会扩展到欧洲的银行,甚至可能扩展到欧元市场。

Although it is envisaged7 that the scheme will initially focus on vehicles in the dollar market, it likely to be extended to European banks as well, and may even be extended to the euro market.

一些银行最近已经开始按照极低的价格交易次级抵押贷款相关证券,它们可能不会欢迎这样的举措,主要原因是一些私人参与者已在采取有关努力,对大型结构性投资工具(SIVs)进行重组。

The move is likely to be disliked by some banks which have already started trading in distressed subprime securities in recent weeks at knockdown prices – not least because there are already efforts under way among some private sector8 players to conduct restructurings of large structured investment vehicles (SIVs).

一位银行家上周表示:“各家银行计入的账面减损金额差别巨大,当然,有些银行希望避免计入大额减损。”

One banker said last week: “The banks have varied9 enormously in terms of how much they have marked down their books – of course there are some that want to avoid the big writedowns.”

SMLEC的架构最早将在今天公布。

SMLEC’s structure of the facility could be announced as soon as today.

 

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 distressed du1z3y     
痛苦的
参考例句:
  • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
  • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。
2 plunge 228zO     
v.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲
参考例句:
  • Test pool's water temperature before you plunge in.在你跳入之前你应该测试水温。
  • That would plunge them in the broil of the two countries.那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
3 liquidity VRXzb     
n.流动性,偿债能力,流动资产
参考例句:
  • The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
  • The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
4 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
5 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
6 convened fbc66e55ebdef2d409f2794046df6cf1     
召开( convene的过去式 ); 召集; (为正式会议而)聚集; 集合
参考例句:
  • The chairman convened the committee to put the issue to a vote. 主席召集委员们开会对这个问题进行表决。
  • The governor convened his troops to put down the revolt. 总督召集他的部队去镇压叛乱。
7 envisaged 40d5ad82152f6e596b8f8c766f0778db     
想像,设想( envisage的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He envisaged an old age of loneliness and poverty. 他面对着一个孤独而贫困的晚年。
  • Henry Ford envisaged an important future for the motor car. 亨利·福特为汽车设想了一个远大前程。
8 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
9 varied giIw9     
adj.多样的,多变化的
参考例句:
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片