涉外商务合同的写作模式 一般包含的四部分
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-02 01:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
涉外商务合同按繁简不同,尽管可以采取不同书面形式,如正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、订单(Order)等等,但是一般都包含如下几个部分:

    一、合同名称(Title)

    二、前文(Preamble1

    订约日期和地点(Date and place of signing )

    合同当事人及其国籍、主营业所或住所(Signing parties and their nationalities, principal place of business or residence addresses)

    当事人合法依据[Each partys authority,比如,该公司是“按当地法律正式组织而存在的”(a corporation duly organized and existing under the laws of XXX) ]

    订约缘由/说明条款(Recitals or WHEREAS clause)

    三、本文(Body)

    定义条款(Definition clause)

    基本条款(Basic conditions)

    一般条款(General terms and conditions)

    a. 合同有效期(Duration)

    b. 合同的终止(Termination)

    c. 不可抗力(Force Majeure)

    d. 合同的让与(Assignment)

    e. 仲裁(Arbitration2

    f. 适用的法律(Governing law)

    g. 诉讼管辖(Jurisdiction3

    h. 通知手续(Notice)

    i. 合同修改(Amendment4

    j. 其它(Others)

    四、结尾条款(WITNESS clause)

    结尾语,包括份数、使用的文字和效力等(Concluding sentence)

    签名(Signature)

    盖印(Seal)

    以上的格式和内容并非一成不变,当事人可以根据各自交易情况做出调整或增删



点击收听单词发音收听单词发音  

1 preamble 218ze     
n.前言;序文
参考例句:
  • He spoke without preamble.他没有开场白地讲起来。
  • The controversy has arisen over the text of the preamble to the unification treaty.针对统一条约的序文出现了争论。
2 arbitration hNgyh     
n.调停,仲裁
参考例句:
  • The wage disagreement is under arbitration.工资纠纷正在仲裁中。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding.双方都赞同仲裁具有约束力。
3 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
4 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片