Crisis a time for calm, says CEO
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-06-29 02:27 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Chinese companies must "remain calm and clear-headed" over foreign mergers1 and acquisitions as the risks of such deals are on the rise, said a Chinese business leader.

"Some overseas assets are at low prices now but that is not the purpose of acquiring businesses," said Fu Chengyu, chairman and CEO of major oil firm CNOOC Ltd.

He added a company must consider whether it can afford the costs and whether it can increase the value of the company.

Political and economic risks, such as protectionism, are higher than before the crisis and companies should be extremely prudent2 about overseas acquisitions, said Fu, the boss of China's largest offshore3 oil producer, during the Boao Forum4 for Asia annual conference in Hainan province over the weekend.

CNOOC is now taking a patient approach to overseas deals rather than rushing for overseas oil and gas assets, Fu said.

CNOOC is known for its bold moves. It hit the headlines in 2005 when it bid $18.5 billion for California-based Unocal Corp. The deal was later blocked by the US Congress. Since prices of many international assets plunged5 late last year, a number of Chinese companies, including resource companies, have considered pursuing overseas assets.

The best known is Aluminum6 Corp of China's planned $19.5-billion investment in Rio Tinto that marks the biggest overseas investment in history by a Chinese company. The deal is subject to government approval.

"When you are coping with the financial crisis, you must also keep in mind that competition will further intensify7 if the economy recovers," he said. Besides, he added, CNOOC will further increase investment in research and development, improve management and reallocate internal resources in a bid to improve efficiency.

CNOOC set a goal of growing 7 percent to 11 percent in 2005 through 2010 in terms of output, with a goal of producing 225 to 231 million barrels of oil equivalent for 2009.

Because CNOOC's all-in cost for every barrel of oil produced was $19.78 in 2008, it makes the company competitive compared with industry peers, even as the price of oil stands at around $40 per barrel now.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 mergers b4ab62fffa9919cbf1e93fcad6d3150c     
n.(两个公司的)合并( merger的名词复数 )
参考例句:
  • Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate. 合并分为以下三种:横向合并,纵向合并和混合合并。 来自辞典例句
  • Many recent mergers are concentrated within specific industries, particularly in retailing, airlines and communications. 现代许多合并企业集中进行某些特定业务,在零售业、民航和通讯业中更是如此。 来自英汉非文学 - 政府文件
2 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
3 offshore FIux8     
adj.海面的,吹向海面的;adv.向海面
参考例句:
  • A big program of oil exploration has begun offshore.一个大规模的石油勘探计划正在近海展开。
  • A gentle current carried them slowly offshore.和缓的潮流慢慢地把他们带离了海岸。
4 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
5 plunged 06a599a54b33c9d941718dccc7739582     
v.颠簸( plunge的过去式和过去分词 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • The train derailed and plunged into the river. 火车脱轨栽进了河里。
  • She lost her balance and plunged 100 feet to her death. 她没有站稳,从100英尺的高处跌下摔死了。
6 aluminum 9xhzP     
n.(aluminium)铝
参考例句:
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
7 intensify S5Pxe     
vt.加强;变强;加剧
参考例句:
  • We must intensify our educational work among our own troops.我们必须加强自己部队的教育工作。
  • They were ordered to intensify their patrols to protect our air space.他们奉命加强巡逻,保卫我国的领空。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片