阳光下的时光
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-05-22 03:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
"…I was rich, if not in money, in sunny hours and summer days."  -- Henry David Thoreau
 
When Thoreau wrote that line, he was thinking of the Walden Pond he knew as a boy.
 
Woodchoppers and the Iron Horse had not yet greatly damaged the beauty of its setting. A boy could go to the pond and lie on his back against the seat of a boat, lazily drifting from shore to shore while the loons dived and the swallows dipped around him. Thoreau loved to recall such sunny hours and summer days "when idleness was the most attractive and productive business."
 
I too was a boy in love with a pond, rich in sunny hours and summer days. Sun and summer are still what they always were, but the boy and the pond changed. The boy, who is now a man, no longer find much time for idle drifting. The pond has been annexed1 by a great city.
 
The swamps where herons once hunted are now drained and filled with houses. The bay where water lilies quietly floated is now a harbor for motor boats. In short, everything that the boy loved no longer exists----except in the man's memory of it.
 
Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous2(无聊的,轻佻的) and futile3(无用的) and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.
 
The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives.
 
Those who truly treasure the past will not bemoan4(惋惜) the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost.
 
Death itself is powerless to still a remembered voice or erase5 a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quite hour in the sun.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 annexed ca83f28e6402c883ed613e9ee0580f48     
[法] 附加的,附属的
参考例句:
  • Germany annexed Austria in 1938. 1938年德国吞并了奥地利。
  • The outlying villages were formally annexed by the town last year. 那些偏远的村庄于去年正式被并入该镇。
2 frivolous YfWzi     
adj.轻薄的;轻率的
参考例句:
  • This is a frivolous way of attacking the problem.这是一种轻率敷衍的处理问题的方式。
  • He spent a lot of his money on frivolous things.他在一些无聊的事上花了好多钱。
3 futile vfTz2     
adj.无效的,无用的,无希望的
参考例句:
  • They were killed,to the last man,in a futile attack.因为进攻失败,他们全部被杀,无一幸免。
  • Their efforts to revive him were futile.他们对他抢救无效。
4 bemoan xolyR     
v.悲叹,哀泣,痛哭;惋惜,不满于
参考例句:
  • Purists bemoan the corruption of the language.主张语文纯正的人哀叹语言趋于不纯。
  • Don't bemoan anything or anyone that you need to leave behind.不要再去抱怨那些你本该忘记的人或事。
5 erase woMxN     
v.擦掉;消除某事物的痕迹
参考例句:
  • He tried to erase the idea from his mind.他试图从头脑中抹掉这个想法。
  • Please erase my name from the list.请把我的名字从名单上擦去。
TAG标签: summer horse beauty
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片