用幽默面对生活
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-01-05 07:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
人生不总是一帆风顺,难免会遇到起伏。虽然有些事情会让你感到悲伤难过、心烦意乱,但不妨幽默一把,调侃生活中的不如意。
 
Sometimes life doesn't seem to play fair. It blindsides you at the most inopportune moments, and even if we can learn to grin and bear the ups and downs, they can take their toll1 on our psyche2. So rather than suffer in silence or let these things get you down, maybe there is another way: what if humour can help you get through the dark times?
 
According to author and clinician Kristen Lee: “Laughter and tears are both therapeutic3 – we need both to process such hard times.” But how can we find the tough things that happen funny? Our lives are really serious, often filled with mundane4 and repetitive activities, whether it's arbitrary bill paying or fighting for a seat on your commute5, we need to make time for fun and play – enjoy the little things. Why not make funny noises to remind you to stop taking things seriously, or learn some silly jokes, just to tell when times get hard? They could make you or other people around you laugh!
 
When a hurdle6 pops up in life, it's easy to get bogged7 down – but the way we recount events can impact on our resilience. Rather than see the negatives, look for the ironic8 moments and tell people about them! Why not write parodies9 in your spare time about events that take place to help you compartmentalise? Script what happened as if it was happening to a character rather than yourself.
 
We all know that some things in life aren't fair. But take those events and send them up a bit in your scripts! Sometimes life needs a bit of a roasting to get your thoughts in order, and embracing your comedic side, seeing life's difficult moments as obstacles that can be made fun of rather than overwhelm you, may help you get through them more easily. And who knows, you may just discover a talent for writing at the end of it.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 psyche Ytpyd     
n.精神;灵魂
参考例句:
  • His exploration of the myth brings insight into the American psyche.他对这个神话的探讨揭示了美国人的心理。
  • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche.她毕生探索人类心灵的奥秘。
3 therapeutic sI8zL     
adj.治疗的,起治疗作用的;对身心健康有益的
参考例句:
  • Therapeutic measures were selected to fit the patient.选择治疗措施以适应病人的需要。
  • When I was sad,music had a therapeutic effect.我悲伤的时候,音乐有治疗效力。
4 mundane F6NzJ     
adj.平凡的;尘世的;宇宙的
参考例句:
  • I hope I can get an interesting job and not something mundane.我希望我可以得到的是一份有趣的工作,而不是一份平凡无奇的。
  • I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.我发现生活有时挺诙谐的,即使是最平凡的事情也能影响我们的感知。
5 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
6 hurdle T5YyU     
n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
参考例句:
  • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready.天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
  • She clocked 11.6 seconds for the 80 metre hurdle.八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
7 bogged BxPzmV     
adj.陷于泥沼的v.(使)陷入泥沼, (使)陷入困境( bog的过去式和过去分词 );妨碍,阻碍
参考例句:
  • The professor bogged down in the middle of his speech. 教授的演讲只说了一半便讲不下去了。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The tractor is bogged down in the mud. 拖拉机陷入了泥沼。 来自《简明英汉词典》
8 ironic 1atzm     
adj.讽刺的,有讽刺意味的,出乎意料的
参考例句:
  • That is a summary and ironic end.那是一个具有概括性和讽刺意味的结局。
  • People used to call me Mr Popularity at high school,but they were being ironic.人们中学时常把我称作“万人迷先生”,但他们是在挖苦我。
9 parodies 5e0773b80b9f7484cf4a75cdbe6e2dbe     
n.拙劣的模仿( parody的名词复数 );恶搞;滑稽的模仿诗文;表面上模仿得笨拙但充满了机智用来嘲弄别人作品的作品v.滑稽地模仿,拙劣地模仿( parody的第三人称单数 )
参考例句:
  • Later, however, they delight in parodies of nursery rhymes. 可要不了多久,他们便乐于对它进行窜改。 来自英汉非文学 - 民俗
  • Most parodies are little more than literary teases. 大多数讽刺的模仿诗文只能算上是文学上的揶揄。 来自辞典例句
TAG标签: Play silence suffer
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片