large-scale planting 规模化种植
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-12-11 07:03 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Premier1 Li Keqiang said China will make a new effort in agricultural modernization2 by promoting large-scale planting based on joint-stock ownership of land and better services to the farmers.
 
李克强总理说,中国将在土地股份制所有权和惠及农民的前提下推进大规模种植,从而进一步推动农业现代化。
 
Large-scale planting/farming就是“规模化种植/耕作”,如果能实现规模化种植,农民在大片土地上进行耕作,就会有兴趣采用advanced technologies(先进技术)。
 
专家称,新土改将有望解决household-based small-plot farming(以家庭为单位的小面积耕作)的弊端,这一旧耕作模式会阻碍农民对先进技术的使用和农民间的transfer of land rights(土地流转)。

TAG标签: land farmers planting
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片