用英语来抱怨:“小气鬼”怎么说?
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 05:59 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

昨天晚上,同屋的女孩做面膜,我叫她给我用一些,她偏不给,还说什么很贵的,一指头就几十块钱呢!真是个小气鬼!抱怨归抱怨,英语还要接着学。这不,我灵机一动,决定给大家讲讲“小气鬼”怎么说。下次你碰到小气的人就可以用英语来抱怨啦!

1. He is a very stingy person.

 

他是个很小气的人。

2. What a miser1!

真是个吝啬鬼!

3. He's not a generous person.

他不是个慷慨的人。

4. She's such a penny pincher.

她真是个守财奴。

5. He's such a tightwad.

他真是个小气鬼。

6. Money means everything to her.

她视钱如命。

7. He's very tightfisted.

他很吝啬。

8. Her boss is a skinflint.

她老板是个一毛不拔的人。

9. She never wants to splash the cash.

她出手从不大方。

10. He's a real scrooge.

他是个不折不扣的守财奴。

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 miser p19yi     
n.守财奴,吝啬鬼 (adj.miserly)
参考例句:
  • The miser doesn't like to part with his money.守财奴舍不得花他的钱。
  • The demon of greed ruined the miser's happiness.贪得无厌的恶习毁掉了那个守财奴的幸福。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片