Calling an old friend给老朋友打电话
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-05 01:04 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
原文: Miranda is calling Benny. They haven't seen each other for many years. A: Hello, may I speak to Benny Smith, please?B: Speaking.[1]A: Benny, this is Miranda. Why haven't you called me since you got back? B: Oh, my God, Miranda. Is it you?[2] What a surprise! How do you know that I'm back? I was thinking of giving you a call[4].A: Ok. Anyhow[5], listen, why don't we have dinner together this evening and have a good talk[6]?B: Why not?[7] Where shall we go? A: How about the bar where we used to go for a drink?B: It's still there? Wonderful! Ok, let's meet there at half past six.A: Be there or be square.[8] 译文: 给老朋友打电话米兰达在给贝尼打电话。他们多年没见过面了。A: 你好,请问本尼·史密斯在吗?B: 我就是。A: 本尼,我是米兰达。你回来了怎么没给我打电话呢。B: 噢,天哪,米兰达。是你吗?这可真是个惊喜呀!你怎么知道我回来了?我确实想给你打电话来着。A: 好吧。不管怎么样,听着,咱们今天晚上一块儿吃饭吧,好好聊一聊。B: 好哇!咱们去哪儿?A: 我们以前经常去喝酒的那个酒吧怎么样?B: 它还在那儿吗?太棒了!好吧,我们六点半在那儿见。A: 不见不散。

TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片