one-track minded 一根筋
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2023-02-10 16:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“一根筋”指性格偏执、固执(stubborn1),常用来形容某些人做事死板不开窍、不知变通,可以翻译为“one-track minded”。
 
为了我的理想,再苦再累也值。你可以说我是一根筋,但是,在梦想的道路上,我不是一个人。
No matter how hard or tiring it may be, it's worth it to achieve my dreams. You can say I am a stubborn man, but I am not the only one traveling the road of dreams.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stubborn VGHzT     
adj.难以移动,去除的,固执的,顽固的
参考例句:
  • I can not cope with that boy;he is stubborn.我对付不了那个孩子,他很固执。
  • When he's in his stubborn mood,he isn't easily talked round.他那股牛劲上来了,一时不容易说服。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片