按逗留时间付款的咖啡店
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-03-09 08:23 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
What's the allure1 of coffee shops? It's been said that JK Rowling wrote the Harry2 Potter books sitting in one in Edinburgh.
 
Many people spend hours in these places nursing a coffee as they work away on their laptops. But if you're spending all day buying one expensive coffee after another and haven't sold your first novel yet, the costs can really add up.
 
For those who work outside of a traditional office or just want to take time out, there's a new alternative in London: a pay-per-minute café.
 
You can linger3 for as long as you like in the Ziferblat coffee shop. You'll be given a clock when you come in to keep time. When you leave, you return the item and pay the bill.
 
The cost of hanging out, eating, working and meeting new people in the place is 3p per minute - or £1.80 an hour. The shop's owner, Ivan Meetin, says: "Everything is free, except the time you spend there".
 
Customers help themselves to coffee and cookies. They can also bring their own food to eat on the premises4 while accessing the internet through wi-fi.
 
Meetin's customers clearly are not the types who rush to work with a paper cup to drink from at their desks. They are there for the ambience. The new coffee shop's atmosphere is relaxed and a bit bohemian. Informality is at the heart of Meetin's concept5. He's always loved the idea of building his own house. "With my mates6, we were building treehouses where rules of society didn't exist," he says.
 
Meetin believes his coffee shop is a bit like "social media", but with a face. Like-minded people go there to socialise. Some feel so much at home that they wash the dishes.
 
The concept of coffee shops, where you pay for the time and not for the cup, has proved popular in Russia. Ziferblat is part of a Russian chain. Only time will tell if the British will warm to the idea.
 
I'd like to try it at least once. Who knows - I might even start writing my own novel. If coffee shops are good enough for JK Rowling to spend quality time in, why can't I?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 allure 4Vqz9     
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引
参考例句:
  • The window displays allure customers to buy goods.橱窗陈列品吸引顾客购买货物。
  • The book has a certain allure for which it is hard to find a reason.这本书有一种难以解释的魅力。
2 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
3 linger e8dzz     
vt.消磨,无所事事;vi.逗留,消磨,徘徊,漫步
参考例句:
  • Don't linger away your holidays,try to find something useful to do.不要虚度假日,尽量找些有意义的事做。
  • His last words still linger in our ears.他的临终嘱咐仍萦绕在我们耳际。
4 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
5 concept mXLyW     
n.概念,观念,思想
参考例句:
  • A small baby has no concept of right and wrong.婴儿没有是非概念。
  • He was asked to define his concept of cool.他被要求说明自己关于“酷”的定义。
6 mates f0f9bdeefa23cc2a61b2d934b486c33b     
[英]伙伴( mate的名词复数 ); 同伴; (非正式)配偶; (熟练工人的)助手
参考例句:
  • He's out boozing with his mates. 他和他的朋友们喝酒去了。
  • They've been best mates since school. 他们从上学时期以来就是最要好的朋友。
上一篇:笑死了 下一篇:电影院礼仪
TAG标签: leave coffee places
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片